Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya

स्वप्यात्स्वपिति सा नित्यं बुध्येत्तु प्रथमं सुधीः । सर्वदा तद्धितं कुर्यादकैतवगतिः प्रिया

svapyātsvapiti sā nityaṃ budhyettu prathamaṃ sudhīḥ | sarvadā taddhitaṃ kuryādakaitavagatiḥ priyā

सा स्वपिति वा जागर्ति वा, सुधीः नित्यं प्रथमं प्रबुध्येत्; सर्वदा तस्याः हितं कुर्यात्—अकैतवगतिः प्रिया।

स्वप्यात्she should sleep
स्वप्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्वप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्वपितिshe sleeps
स्वपिति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्वप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
नित्यम्always
नित्यम्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘always’
बुध्येत्she should wake/notice
बुध्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तुbut/indeed
तु:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; विरोध/विशेषार्थे (but/indeed)
प्रथमम्first
प्रथमम्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘first’
सुधीःthe wise woman
सुधीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; गुणवाचक-नाम (wise woman)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तत्-हितम्his welfare/benefit
तत्-हितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + हित (कृदन्त; धा धातोः क्त/निष्ठा-प्रत्ययेन ‘हित’ = placed/beneficial)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः—‘तस्य हितम्’ (his good)
कुर्यात्she should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अकैतव-गतिःhaving guileless conduct
अकैतव-गतिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअकैतव (प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्मधारयः—‘अकैतवा गति:’ (straightforward conduct)
प्रियाthe beloved (wife)
प्रिया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; ‘beloved wife’

Lord Shiva (instructing on righteous household conduct within the Pārvatīkhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It frames dharma as vigilance, responsibility, and selfless protection—turning daily life into Shaiva sādhanā by practicing purity (akaitava) and welfare-oriented action rather than ego-driven desire.

Saguna Shiva worship emphasizes embodying Shiva’s qualities—truthfulness, guardianship, and compassion. Serving the beloved without deceit becomes an ethical extension of Linga-upāsanā, where inner purity supports outer ritual.

A practical takeaway is daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with a vow of akaitava (non-deceit) and a service-intention (tad-dhita), aligning conduct with worship; no specific bhasma or rudrākṣa rite is explicitly stated in this verse.