Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya

सेवते या पतिम्प्रेम्णा परमेश्वरवच्छिवे । इह भुक्त्वाखिलाम्भोगान न्ते पत्या शिवां गतिम्

sevate yā patimpremṇā parameśvaravacchive | iha bhuktvākhilāmbhogāna nte patyā śivāṃ gatim

या पतिं प्रेम्णा परमेश्वरवच्छिवे सेवते, सा इह सर्वान् भोगान् भुक्त्वा अन्ते पत्या सह शिवां शुभां गतिम् आप्नोति।

सेवतेserves, attends upon
सेवते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
याwho (she)
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
प्रेम्णाwith love
प्रेम्णा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रेमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
परमेश्वरवत्like the Supreme Lord
परमेश्वरवत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित-प्रत्यय)
Formअव्ययवत्-प्रयोग/तद्धितान्त (vat-affix), स्त्रीलिङ्गे सम्बोधन/प्रथमा-एकवचनार्थे विशेषणम् (used adjectivally: 'like the Supreme Lord')
शिवेO Śivā (Pārvatī)
शिवे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (singular)
इहhere (in this world)
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), देश/काल-अव्यय (adverb: here/in this world)
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having enjoyed)
अखिलान्all
अखिलान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
पत्याwith (her) husband
पत्या:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
शिवाम्auspicious
शिवाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
गतिम्state/goal/destination
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that loving, dharmic service performed with a Śiva-centered attitude purifies worldly life and becomes a means to an auspicious end—attaining a Śiva-oriented liberation (śivā gati) rather than mere enjoyment.

Seeing the husband as “Parameśvara” reflects saguna-bhakti—training the mind to recognize Śiva’s lordship in lived relationships, which supports external worship of the Liṅga by internalizing reverence and surrender.

The implied practice is bhāva (devotional attitude): offering daily actions as service to Śiva—optionally supported by japa of “Om Namaḥ Śivāya” and simple household pūjā with purity and restraint.