Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

तारकासुर-पूर्ववृत्त-प्रश्नः (Questions on Tārakāsura and Śivā’s tapas) / “Inquiry into Tārakāsura’s origin and Śivā–Śiva narrative”

अथ तत्सेवनादाशु संतुष्टोऽभून्महाप्रभुः । स वज्रांगः पतिस्तस्या उवाच वचनं तदा

atha tatsevanādāśu saṃtuṣṭo'bhūnmahāprabhuḥ | sa vajrāṃgaḥ patistasyā uvāca vacanaṃ tadā

अथ तत्सेवनादाशु सन्तुष्टोऽभून्महाप्रभुः। तदा तस्या पतिः स वज्राङ्गो वचनमब्रवीत्॥

अथthen/thereupon
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सेवनात्from service/attendance
सेवनात्:
Apadana (अपादान/from; cause-source)
TypeNoun
Rootसेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
संतुष्टःsatisfied/pleased
संतुष्टः:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootसंतुष्ट (कृदन्त; √तुष् (धातु) + सम् उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; भूतकृदन्त/कृतप्रत्यय (past participle)
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
महाप्रभुःthe great lord
महाप्रभुः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootमहाप्रभु (प्रातिपदिक: महा + प्रभु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (विशेषण-विशेष्य)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; सर्वनाम
वज्रांगःVajrāṅga (one with thunderbolt-like limbs)
वज्रांगः:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootवज्राङ्ग (प्रातिपदिक: वज्र + अङ्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वज्रस्य अङ्गम्/वज्रवत् अङ्गम्)
पतिःhusband/lord
पतिः:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सर्वनाम
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वचनम्words/speech
वचनम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
तदाthen/at that time
तदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
V
Vajrāṅga

FAQs

It highlights that sincere seva—humble, consistent devotional attendance—quickly pleases Mahāprabhu Śiva, implying that grace arises from devotion rather than mere status or power, aligning with the Shaiva view of Śiva as the compassionate Pati who responds to true bhakti.

The verse emphasizes ‘service’ as the heart of Saguna worship—approaching Śiva as the personal Lord who can be pleased. In Linga-upāsanā, this spirit expresses itself through regular pūjā, offering, and attentive reverence, through which Śiva’s prasāda (grace) manifests.

The takeaway is steady devotional seva: daily Shiva-pūjā with a bhakti mindset, supported by japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple observances like bhasma (tripuṇḍra) or rudrākṣa when appropriate.