Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

प्रणवार्थपद्धतिवर्णनम्

Methodical Explanation of the Meaning of Praṇava/Om

तदधीनप्रवृत्तित्त्वात्प्रकृतेः पुरुषस्य च । अथवा त्रिगुणन्तत्त्वं मायेयमिदमव्ययम्

tadadhīnapravṛttittvātprakṛteḥ puruṣasya ca | athavā triguṇantattvaṃ māyeyamidamavyayam

तदधीनप्रवृत्तित्वात् प्रकृतेः पुरुषस्य च, इयं माया इति कथ्यते। अथवा त्रिगुणात्मकं तत्त्वमिदमव्ययम्॥

tad-adhīna-pravṛtti-tvātbecause of (its) dependent activity/state
tad-adhīna-pravṛtti-tvāt:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + adhīna (प्रातिपदिक) + pravṛtti (प्रातिपदिक) + -tva (तद्धित/भावप्रत्यय)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; multi-member Tatpuruṣa: ‘because of the state (त्व) of activity (प्रवृत्ति) dependent on that’
prakṛteḥof Prakṛti
prakṛteḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
puruṣasyaof Puruṣa (spirit/person)
puruṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक अव्यय)
athavāor/alternatively
athavā:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक अव्यय)
tri-guṇamthreefold (of three qualities)
tri-guṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; Dvigu used adjectivally: ‘having three guṇas’
tattvamprinciple/reality
tattvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular
māyāMāyā
māyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
iyamthis (fem.)
iyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; demonstrative pronoun
idamthis (neut.)
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; demonstrative pronoun
avyayamimperishable/unchanging
avyayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular

Lord Shiva (teaching in Kailāsa to the divine assembly, as preserved in Sūta’s narration)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva
P
Prakriti
P
Purusha
M
Maya

FAQs

The verse defines Māyā as the Lord-governed power through which both nature (Prakṛti) and the individual self (Puruṣa/jīva) operate, highlighting that liberation comes by recognizing Shiva (Pati) as the supreme regulator beyond the three guṇas.

Linga-worship centers the mind on Shiva as the transcendent Lord who rules the guṇas; by devotion to Saguna Shiva (with form) the devotee gains clarity and steadiness to see Māyā as dependent, not absolute, and to move toward Shiva’s nirguṇa reality.

A practical takeaway is guṇa-transcending japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with disciplined living (sattva-predominant conduct), supported by traditional Shaiva aids like bhasma (Tripuṇḍra) and rudrākṣa to stabilize awareness on Shiva as the inner governor.