Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Vāmadeva-mata: Rahasya-upadeśa

The Esoteric Teaching of Vāmadeva’s Doctrine

सूत उवाच । स्वस्त्यस्तु मुनयस्सर्वे सुखिन स्सन्तु सर्व्वदा । शिवभक्ता स्थिरात्मानश्शिवे भक्तिप्रवर्तकाः

sūta uvāca | svastyastu munayassarve sukhina ssantu sarvvadā | śivabhaktā sthirātmānaśśive bhaktipravartakāḥ

सूत उवाच— सर्वेषां मुनिनां स्वस्तिर्भवतु; यूयं सर्वदा सुखिनो भवत। शिवभक्ताः स्थिरात्मानः सन्तः शिवे भक्तिं प्रवर्तयत।

सूतःSūta
सूतः:
कर्ता (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वस्तिwell-being, auspiciousness
स्वस्ति:
आशीर्वचन (Benediction)
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formमङ्गलार्थक अव्यय (benedictive particle)
अस्तुlet there be
अस्तु:
क्रिया (Benedictive verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मुनयःsages
मुनयः:
सम्प्रदान/लाभकर्ता (Recipient of blessing)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
सुखिनःhappy
सुखिनः:
विशेषण/विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
सन्तुlet them be
सन्तु:
क्रिया (Benedictive verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
कालाधिकरण (Temporal modifier)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
शिव-भक्ताःdevotees of Śiva
शिव-भक्ताः:
सम्प्रदान/लाभकर्ता (Recipient of blessing)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिवस्य भक्ताः), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
स्थिर-आत्मानःsteadfast-minded
स्थिर-आत्मानः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (स्थिरः आत्मा येषाम्), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
शिवेin/unto Śiva
शिवे:
अधिकरण (Locus/object of devotion)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
भक्ति-प्रवर्तकाःpromoters of devotion
भक्ति-प्रवर्तकाः:
विशेष्य-सम्बन्ध (Appositional descriptor)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + प्रवर्तक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भक्तेः प्रवर्तकाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन

Suta Goswami (Sūta)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Benedictory framing: the fruit is steadiness of mind (sthiratā) and growth of Śiva-bhakti, understood in Siddhānta as ripening toward Śiva’s anugraha (grace) that loosens pāśa.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It functions as a sacred benediction: true auspiciousness (svasti) is linked to happiness grounded in steadfastness and Śiva-bhakti, implying that stability of mind and devotion to Pati (Śiva) are the auspicious foundation for liberation-oriented listening and practice.

By blessing the sages to be “promoters of devotion to Śiva,” it supports Saguna worship—devotion expressed through reverence, praise, and ritual focus (often centered on the Śiva-liṅga)—as a practical means to steady the mind and turn the soul toward Śiva.

The verse emphasizes cultivating steady-minded bhakti: regular japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”), satsanga/listening to Purana recitation, and daily Śiva-pūjā (often with vibhūti/tripuṇḍra and rudrākṣa) as supports for stable devotion.