Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Sūtasya Punargamanaṃ Kāśyāṃ—Bhasma-Rudrākṣa-Tripuṇḍra-Vidhiśca

Sūta’s Return to Kāśī and the Observances of Bhasma, Rudrākṣa, and Tripuṇḍra

ततः प्रदक्षिणीकृत्य गिरिम्प्रत्यहमादरात् । आमोदतीव मनसि प्रत्यहन्नियमास्थितः

tataḥ pradakṣiṇīkṛtya girimpratyahamādarāt | āmodatīva manasi pratyahanniyamāsthitaḥ

ततः प्रदक्षिणीकृत्य गिरिं प्रत्यहमादरात् । आमोदतीव मनसि प्रत्यहं नियमास्थितः ॥

ततःthen, thereafter
ततः:
सम्बन्ध/अधिकरण-निबन्धन (Contextual/Temporal marker)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
प्रदक्षिणी-कृत्यhaving circumambulated
प्रदक्षिणी-कृत्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier of main action)
TypeIndeclinable
Rootप्र-√दक्ष्/दक्षिण (प्रातिपदिक) + √कृ (धातु); क्त्वा-प्रत्यय (Kṛdanta)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having done)
गिरिम्the mountain
गिरिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्रति-अहम्every day
प्रति-अहम्:
कालाधिकरण (Temporal locus)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (Avyayībhāva), अव्ययत्व (indeclinable), कालवाचक (temporal)
आदरात्out of reverence
आदरात्:
हेतु/कारण (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
आमोदत्rejoiced, was delighted
आमोदत्:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootआ-√मुद् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
इवas if, like
इव:
उपमान-निर्देशक (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (particle of comparison)
मनसिin the mind
मनसि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
प्रति-अहन्daily
प्रति-अहन्:
कालाधिकरण (Temporal locus)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + अहन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (Avyayībhāva), अव्ययत्व, कालवाचक
नियम-आस्थितःone who was established in discipline/observance
नियम-आस्थितः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootनियम (प्रातिपदिक) + आ-√स्था (धातु); क्त-प्रत्यय (Kṛdanta)
Formतत्पुरुष-समास (नियमम् आस्थितः), क्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Kailāsa as Śiva’s transcendental abode; circumambulation of the ‘giri’ functions as a paradigmatic tīrtha-sādhana though not one of the 12 Jyotirliṅgas.

Significance: Daily pradakṣiṇā with niyama steadiness is portrayed as producing inner ānanda and ripening devotion toward liberating grace.

S
Shiva
K
Kailasa

FAQs

It highlights that steady daily discipline (niyama) joined with reverent pradakshina produces inner purification and spontaneous joy—signs of the soul turning toward Pati (Lord Shiva) beyond bondage (pāśa).

Circumambulation is a classic act of Saguna Shiva-bhakti—honoring Shiva’s sacred presence as accessible through holy places and symbols (like the Linga), while training the mind toward one-pointed remembrance.

Daily pradakshina performed with ādarā (reverence) and niyama—optionally accompanied by japa of “Om Namaḥ Śivāya,” and simple observances like purity, restraint, and regular worship.