Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Agni as the ritual guide who secures prosperity (cattle-wealth) and leads the sacrificer to a protected divine ‘abode’ through correct performance

Rishi: Not specified in input
Devata: Agni
Chandas: Not specified in input

अभि प्रयांसि वाहसा दाश्वां अश्नोति मर्त्यः क्षयं पावकशोचिषः

abhi prayāṃsi vāhasā dāśvāṃ aśnoti martyaḥ kṣayaṃ pāvakaśociṣaḥ

abhi(2) prayāṃsi(2) vāhasā(2) dāśvāṃ(2) aśnoti(2) martyaḥ(2) kṣayaṃ(2) pāvakaśociṣaḥ(1)

अभि प्रयांसि वाहसा दाश्वान् अश्नोति मर्त्यः । क्षयं पावकशोचिषः ॥

abhi | prayāṃsi | vāhasā | dāśvān | aśnoti | martyaḥ | kṣayam | pāvaka-śociṣaḥ

अभिtowards, upon
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
प्रयांसिjourneys, advances (courses)
प्रयांसि:
Karma
TypeNoun
Rootप्र-या (धातु √या ‘गमन’ → प्र-य; प्रातिपदिक ‘प्रय’)
वाहसाby conveyance/vehicle; by carrying-power
वाहसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवाहस (प्रातिपदिक; √वह् ‘वहन’ से)
दाश्वान्the giver, the worshipper
दाश्वान्:
Kartā
TypeParticiple (Adjectival) / Noun
Root√दाश्/दश् ‘दान/पूजा’ (कृदन्त: दाश्वस्/दाश्वान्)
अश्नोतिattains, reaches
अश्नोति:
TypeVerb
Root√अश् ‘अश्नुते/अश्नोति’ (प्राप्तौ)
मर्त्यःmortal (man)
मर्त्यः:
Kartā (दाश्वान्-मर्त्यः समनाधिकरणम्)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
क्षयम्abode, dwelling; home
क्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक; √क्षि ‘निवास/क्षय’)
पावकशोचिषःof the purifying-flamed one (Agni)
पावकशोचिषः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun (compound epithet)
Rootपावक-शोचिस् (समास; पावक ‘purifying’ + शोचिस् ‘flame/splendour’)

Agneya (generic; specific tune not supplied in input)

{ "prastava": "oṃ / hā-ū (stobha prelude; typical Agneya prastāva may employ brief hā/ho to set pitch)", "udgitha": "abhi prayāṃsi vāhasā dāśvāṃ aśnoti", "pratihara": "martyaḥ kṣayaṃ", "upadrava": "pāvakaśociṣaḥ", "nidhana": "(cadential prolongation on the final word; often with ā/ho stobha in gāna forms)", "structure_notes": "Without the specific gāna, division is given in a standard semantic-musical segmentation: main action in udgītha, fruit in prati-hāra/upadrava, repose in nidhana.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha + upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana (with shared cadence)." }

{ "gloss_summary": "Prayāṃsi are successive steps of sacrificial performance; vāhasā is Agni’s carrying power; the giver-worshipper attains kṣaya—secure divine favour/abode—of the purifying-flamed Agni.", "ritual_interpretation": "Correct sequencing of acts and offerings, borne by Agni, yields an unbroken path to the rite’s fruit.", "theological_insight": "Agni is both means and purifier: the deity’s nature guarantees the transition from human act to divine reception.", "etymology_highlights": "adhvara-style reading implied: emphasis on ritual correctness; pāvaka as ‘that which purifies’ (root pū)." }