Rig Veda Sukta 50
Mandala 7Sukta 504 Mantras

Sukta 50

Sukta 7.50

Rishi

Vasiṣṭha (traditional for Maṇḍala 7)

Devata

Mitra-Varuṇa (protective Ādityas); with apotropaic focus against ajakāva/tsaru

Chandas

Triṣṭubh (likely; hymn style of RV 7.50—verify in critical edition)

अयं संक्षिप्तोऽपोत्प्रतिकारकः सूक्तः मित्रावरुणौ जागरूकौ रक्षकौ आह्वयति, ये गूढं सर्पद्गतिं हिंसां—अजकावं त्सरुं च—अपहन्तु; वृक्षेभ्यः, नदीभ्यः, ओषधीभ्यश्च सम्भूतं विषं च निवारयन्तु। प्रार्थना स्वात्मरक्षणात् आरभ्य व्यापकं शोधनं प्रति प्रवर्तते, अन्ते च आपो नद्यश्च यजमानस्य पथि सर्वथा शिवाः, अहिंसकाः, अनपद्रवाः भवन्त्विति आशीर्वादेन समाप्यते।

Mantras

Mantra 1

आ मां मित्रावरुणेह रक्षतं कुलाययद्विश्वयन्मा न आ गन् । अजकावं दुर्दृशीकं तिरो दधे मा मां पद्येन रपसा विदत्त्सरुः ॥

आ मां मित्रावरुणेह रक्षतम्। कुलाययद्विश्वयन् मा न आ गन्। अजकावं दुर्दृशिकं तिरो दधे; मा मां पद्येन रपसा विदत्त्सरुः॥

Mantra 2

यद्विजामन्परुषि वन्दनं भुवदष्ठीवन्तौ परि कुल्फौ च देहत् । अग्निष्टच्छोचन्नप बाधतामितो मा मां पद्येन रपसा विदत्त्सरुः ॥

यद्विजामन्परुषि वन्दनं भुवदष्ठीवन्तौ परि कुल्फौ च देहत्। अग्निष्टच्छोचन्नप बाधतामितो; मा मां पद्येन रपसा विदत्त्सरुः॥

Mantra 3

यच्छल्मलौ भवति यन्नदीषु यदोषधीभ्यः परि जायते विषम् । विश्वे देवा निरितस्तत्सुवन्तु मा मां पद्येन रपसा विदत्त्सरुः ॥

यच्छल्मलौ भवति यन्नदीषु यदोषधीभ्यः परि जायते विषम्। विश्वे देवा निरितस्तत्सुवन्तु; मा मां पद्येन रपसा विदत्त्सरुः॥

Mantra 4

याः प्रवतो निवत उद्वत उदन्वतीरनुदकाश्च याः । ता अस्मभ्यं पयसा पिन्वमानाः शिवा देवीरशिपदा भवन्तु सर्वा नद्यो अशिमिदा भवन्तु ॥

याः प्रवतः, निवतः, उद्वतः, उदन्वतीः, अनुदकाश्च याः—ताः सर्वा आपः अस्मभ्यं पयसा पिन्वमानाः शिवा देवीरशिपदा भवन्तु। सर्वा नद्यः अशिमिदा भवन्तु।

Frequently Asked Questions

It is a protective prayer asking Mitra and Varuṇa to guard the worshipper from hidden, creeping harm and from poison, and it ends by blessing the waters and rivers to be safe and benevolent.

They are Āditya deities who uphold truth and order (ṛta). Here they function as vigilant guardians who detect subtle danger and drive it away.

Because danger can come through the natural world (including water and plants). The hymn concludes by transforming that same environment into a source of safety—asking all waters to become nourishing and non-injuring.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App