Rig Veda Sukta 55
Mandala 6Sukta 556 Mantras

Sukta 55

Sukta 6.55

Rishi

Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition (Mandala 6 attribution)

Devata

Unclear from provided excerpt alone; dual address (vām) with ‘napāt’ and ‘āghṛṇe’ suggests a paired power; often such epithets can touch Pūṣan/Agni/Sūrya lineages—requires confirmation from full sukta 6.55 header in a critical index

Chandas

Triṣṭubh (probable; confirm in critical edition)

अयं लघुस्तोत्रः मुख्यतः पूषणं स्तौति—यः ऋतस्य (सम्यग्गमनस्य) नेता रक्षकश्च। स ‘आगच्छ’ इति आहूयते, यजमानस्य रथसारथिर्भूत्वा तं सुरक्षितं नयतु इति प्रार्थ्यते। अत्र यात्राया युग्यकरणस्य च रूपकं दृश्यते—अजैः (अजवाहनैः) पूषा युक्त इव। तथा च बन्धनविमोचनं, जीवनमार्गेषु समृद्धिं तेजस्विनीं च दीप्तिमयीं मार्गदर्शिकां दातुमिति गम्भीरः प्रार्थनाभावः संमिश्रितः।

Mantras

Mantra 1

एहि वां विमुचो नपादाघृणे सं सचावहै । रथीॠतस्य नो भव ॥

एहि वां विमुचो नपादाघृणे सं सचावहै । रथी ऋतस्य नो भव ॥

Mantra 2

रथीतमं कपर्दिनमीशानं राधसो महः । रायः सखायमीमहे ॥

रथीतमं कपर्दिनमीशानं राधसो महः । रायः सखायमीमहे ॥

Mantra 3

रायो धारास्याघृणे वसो राशिरजाश्व । धीवतोधीवतः सखा ॥

रायो धारास्याघृणे वसो राशिरजाश्व । धीवतो धीवत: सखा ॥

Mantra 4

पूषणं न्वजाश्वमुप स्तोषाम वाजिनम् । स्वसुर्यो जार उच्यते ॥

अधुना वयं पूषणम् अजाश्वम् उप स्तोषाम वाजिनम्, बलसमृद्धेः वहितारम्। स स्वसुर्याः जार इति उच्यते, य उषसः दीप्तौ अन्तः संलग्नः।

Mantra 5

मातुर्दिधिषुमब्रवं स्वसुर्जारः शृणोतु नः । भ्रातेन्द्रस्य सखा मम ॥

मातुः दिधिषुम् प्रति अहम् इदं वचनम् अब्रवम्। स्वसुर्याः जारः नः शृणोतु—यः इन्द्रस्य भ्राता मम सखा च; स अस्माकम् आह्वानम् अन्तः गृह्णातु।

Mantra 6

आजासः पूषणं रथे निशृम्भास्ते जनश्रियम् । देवं वहन्तु बिभ्रतः ॥

आजासः सुसंयोजिताः रथे पूषणं वहन्तु—यः जनश्रियं अन्तर्निहितां धारयति। ते बिभ्रतः देवम् वहन्तु, गतौ धृत्वा।

Frequently Asked Questions

The hymn resolves into praise of Pūṣan. While the opening uses a dual-address style, later verses explicitly name Pūṣan and use his characteristic imagery (like the goat-drawn chariot).

It means the deity is asked to lead the worshipper’s movement according to ṛta—truth, right order, and the straight path—so actions and journeys reach a good end without going astray.

Goats are Pūṣan’s traditional draft animals in Vedic imagery. They symbolize practical, steady conveyance and the safe carrying of divine guidance into real-world travel and daily life.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App