कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
मुष्टिनाशरभंहत्वाजानुनानीलमाहवे ।।6.67.28।।आजघानगवाक्षंतुलेनेन्द्ररिपुस्तदा ।पादेनाभ्यहनत्कृद्धस्तरसागन्धमादनम् ।।6.67.29।।
muṣṭinā śarabhaṃ hatvā jānunā nīlam āhave |
ājaghāna gavākṣaṃ talenendraripus tadā |
pādenābhyahanat kruddhas tarasā gandhamādanam ||
मुष्टिना शरभं हत्वा जानुना नीलमाहवे । आजघान गवाक्षं तलेनेन्द्ररिपुस्तदा । पादेनाभ्यहनत्कृद्धस्तरसा गन्धमादनम् ॥ अर्थः—तदा क्रुद्धः कुम्भकर्णः, इन्द्ररिपुः, रणमध्ये मुष्टिना शरभं जघान, जानुना नीलं न्यहनत्, तलेन गवाक्षं ताडयामास, पादेन च वेगेन गन्धमादनं प्राहरत् ॥
Angry Kumbhakarna (enemy of Indra) hit Sarabha with his fist, Neela with his knees hurt Gavaksha and slapped him with his palms. Gandhamadana was kicked with force.
As a repeated reading, it reinforces the caution that anger-driven violence escalates harm; Dharma recommends restraint and principled action.
A reiteration of Kumbhakarṇa’s multi-target counterblows against key Vānara champions.
The Vānara virtue remains endurance; the negative trait highlighted is krodha (wrath) fueling excessive force.