Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 6.46.10Yuddha Kanda, Sarga 46, Shloka 10

शरबन्धनम् (The Binding by Arrows) / Indrajit’s Illusory Assault and the Vanaras’ Consolation

तमप्रतिकर्माणमप्रतिद्वन्द्वमाहवे ।ददर्शान्तर्हितंवीरंवरदानाद्विभीषणः ।।6.46.10।।तेजसायशसाचैवविक्रमेणचसम्युतम् ।

tam apratikarmāṇam apratidvandvam āhave | dadarśāntarhitaṃ vīraṃ varadānād vibhīṣaṇaḥ || 6.46.10 || tejasā yaśasā caiva vikrameṇa ca saṃyutam |

तमप्रतिकर्माणमप्रतिद्वन्द्वमाहवे अन्तर्हितं वीरं वरदानात् विभीषणः। तेजसा यशसा चैव विक्रमेण च समन्वितं ददर्श॥

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
a-prati-karmāṇamof incomparable deeds
a-prati-karmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota + prati + karman (प्रातिपदिक)
Formनञ्-पूर्वक विशेषण; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तम् इति विशेषण; अर्थः ‘whose deeds have no equal’
a-prati-dvandvamwithout an equal opponent
a-prati-dvandvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota + prati + dvandva (प्रातिपदिक)
Formनञ्-पूर्वक विशेषण; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तम् इति विशेषण
āhavein battle
āhave:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāhava (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
dadarśasaw
dadarśa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
antarhitamhidden
antarhitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootantar-dhā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘hidden’; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वीरम् इति विशेषण
vīramthe hero
vīram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vara-dānātfrom/through a boon (boon-gift)
vara-dānāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: वरस्य दानम्; नपुंसकलिङ्ग (N), पञ्चमी (Ablative), एकवचन
vibhīṣaṇaḥVibhishana
vibhīṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tejasāwith brilliance
tejasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), तृतीया (Instrumental), एकवचन
yaśasāwith fame
yaśasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyaśas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), तृतीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
vikrameṇawith valor/prowess
vikrameṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvikrama (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (M), तृतीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
samyutamendowed with
samyutam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsam-yuj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘endowed/combined’; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तम्/वीरम् इति विशेषण

Brilliant and glorious Vibheeshana, capable of difficult deeds, incomparable at work, and in fight, unrivalled in battle, saw the hidden hero Indrajith by virtue of a boon (from Brahma).

V
Vibhīṣaṇa
I
Indrajit (Meghanāda)

FAQs

Dharma here highlights discernment in the face of adharma: Vibhīṣaṇa’s righteous clarity counters Indrajit’s deceptive invisibility, showing that truth-seeing supports just action in war.

Indrajit is moving invisibly on the battlefield; due to a boon, Vibhīṣaṇa is able to see him despite the concealment.

Vibhīṣaṇa’s insight and steadfast alignment with truth—using his exceptional capacity not for pride, but to aid the righteous cause.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App