मायाशिरोप्रदर्शनम्
The Display of the Illusory Head of Rāma
अनुतिष्ठतिमेदिन्यांपनसःपनसोयथा ।।।।नाराचैर्बहुभिश्चिन्नश्शेतेदर्यांदरीमुखः ।कुमुदस्तुमहातेजानिष्कूजन्सायकै: कृतः ।।।।
anutiṣṭhati medinyāṃ panasaḥ panaso yathā | nārācair bahubhiś chinnaḥ śete daryāṃ darīmukhaḥ | kumudas tu mahātejā niṣkūjan sāyakaiḥ kṛtaḥ ||
पनसः मेदिन्यां पनस इव पतितोऽनुतिष्ठति । दरीमुखोऽपि दर्यां शयितो बहुभिर्नाराचैश्छिन्नः । कुमुदस्तु महातेजाः सायकैर्विदारितो निष्कूजन् शयितः ॥
"The time has come for us to call for all the rakshasas and ministers immediately and assemble (said Ravana)."
The suffering described highlights why dharma values restraint and truth; war narratives should not become instruments of deception or cruelty.
More vānara leaders are named as fallen, reinforcing a claim of sweeping rākṣasa victory.
Steadfast service—these vānara warriors are portrayed as major supporters of Rāma’s righteous cause, enduring severe harm.