पुष्पकारोहणम्
Boarding the Puṣpaka; Honoring the Allies and Departure for Ayodhyā
योध्यांप्रतियास्यामिराजधानींपितुर्मम ।।6.125.17।।अभ्यनुज्ञातुमिच्छामिसर्वानामन्त्रयामिवः ।
ayodhyāṃ prati yāsyāmi rājadhānīṃ pitur mama |
abhyanujñātum icchāmi sarvān āmantrayāmi vaḥ ||
अधुना पितुर्मम राजधानीं अयोध्यां प्रति यास्यामि। सर्वान् वः अभ्यनुज्ञातुमिच्छामि; वः सर्वान् आमन्त्रयामि॥
"I shall proceed to my father's capital, Ayodhya. You may permit me. Be auspicious. I take leave of you."
Maryādā (propriety) within dharma: even as a victorious leader, Rāma seeks consent and formally takes leave, modeling respectful conduct and truthful intention (satya).
With Laṅkā’s affairs settled, Rāma announces his return to Ayodhyā and courteously asks the assembled allies for leave.
Humility and courtesy—Rāma honors allies through formal permission-seeking rather than command.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.