Previous Verse

Shloka 29

लङ्काप्रवेशः

Hanuman’s Stealth Entry and Survey of Lanka

सहेमजाम्बूनदचक्रवालं महार्हमुक्तामणिभूषितान्तम्।परार्थ्यकालागुरुचन्दनाक्तं स रावणान्तःपुरमाविवेश।।।।

sa-hema-jāmbūnada-cakravālaṁ mahārha-muktā-maṇi-bhūṣitāntam |

parārthya-kālāguru-candanāktaṁ sa rāvaṇāntaḥpuram āviveśa ||

सः रावणान्तःपुरम् आविवेश—सहेमजाम्बूनदचक्रवालं, महार्हमुक्तामणिभूषितान्तं, परार्थ्यकालागुरुचन्दनाक्तम्॥

स-हेम-जाम्बूनद-चक्रवालम्the enclosure/walls (made) with gold of Jāmbūnada
स-हेम-जाम्बूनद-चक्रवालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक) + जाम्बूनद (प्रातिपदिक) + चक्रवाल (प्रातिपदिक)
Formएकवचन, द्वितीया (कर्म), नपुंसकलिङ्ग; ‘स’ उपपद (सहित/युक्त) + समास: हेमेन जाम्बूनदेन च युक्तं चक्रवालम्
महा-अर्ह-मुक्ता-मणि-भूषित-अन्तम्whose interior was adorned with very precious pearls and gems
महा-अर्ह-मुक्ता-मणि-भूषित-अन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + अर्ह (प्रातिपदिक) + मुक्ता (प्रातिपदिक) + मणि (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त; √भूष् धातु) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formएकवचन, द्वितीया (कर्म), नपुंसकलिङ्ग; क्त ‘भूषित’; समास: महार्हैः मुक्ताभिः मणिभिः च भूषितः अन्तः यस्य
परार्थ्य-काल-अगुरु-चन्दन-आक्तम्smeared with finest black-aloes and sandal paste
परार्थ्य-काल-अगुरु-चन्दन-आक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरार्थ्य (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + अगुरु (प्रातिपदिक) + चन्दन (प्रातिपदिक) + आक्त (कृदन्त; √अञ्ज् धातु)
Formएकवचन, द्वितीया (कर्म), नपुंसकलिङ्ग; क्त ‘आक्त’ = ‘लेपित/अनुलिप्त’; समास: परार्थ्यैः कालागुरुचन्दनैः आक्तम्
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formएकवचन, प्रथमा (कर्ता), पुल्लिङ्ग
रावण-अन्तःपुरम्Ravana's inner palace/harem
रावण-अन्तःपुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक) + अन्तःपुर (प्रातिपदिक)
Formएकवचन, द्वितीया (कर्म), नपुंसकलिङ्ग; समास: रावणस्य अन्तःपुरम्
आविवेशentered
आविवेश:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√विश् (धातु) उपसर्ग: आ-
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

The houses reverberating with sounds of laughter and of musical instruments, decorated with lattice windows of diamonds resembled the sky shining with clouds with a goad made of diamond (thunderbolt of Indra).

H
Hanumān
R
Rāvaṇa
R
Rāvaṇa’s antaḥpura (inner palace/harem)

FAQs

Dharma is commitment to a truthful objective despite seductive power: Hanumān proceeds into the heart of Rāvaṇa’s domain, unmoved by luxury, to locate Sītā and uphold Rāma’s righteous cause.

Hanumān enters Rāvaṇa’s inner palace/antaḥpura, described as richly fortified and perfumed.

Self-control and mission-focus: he penetrates the most alluring and dangerous space without losing ethical direction.