Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

लङ्काप्रवेशः

Hanuman’s Stealth Entry and Survey of Lanka

शुश्राव मधुरं गीतं त्रिस्थानस्वरभूषितम्।स्त्रीणां मदसमृद्धानां दिवि चाप्सरसामिव।।।।

śuśrāva madhuraṃ gītaṃ tristhānasvarabhūṣitam |

strīṇāṃ madasamṛddhānāṃ divi cāpsarasām iva ||5.4.10||

शुश्राव स मधुरं गीतं त्रिस्थानस्वरभूषितम्। मदसमृद्धाभिः स्त्रीभिर्गीतं दिव्याप्सरसामिव॥

śuśrāvaheard
śuśrāva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
madhuramsweet, melodious
madhuram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); विशेषणम् (qualifies gītam)
gītamsong
gītam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgīta (कृदन्त; √gai)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
tristhāna-svara-bhūṣitamadorned with notes of three registers
tristhāna-svara-bhūṣitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक) + svara (प्रातिपदिक) + bhūṣita (कृदन्त; √bhūṣ)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); समासः: (tristhāna) कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः + (tristhānasvara) षष्ठी-तत्पुरुषः + bhūṣitam (past passive participle)
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
mada-samṛddhānāmof those abounding in intoxication
mada-samṛddhānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootmada (प्रातिपदिक) + samṛddha (कृदन्त; √ṛdh with sam-)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural); विशेषणम् (qualifies strīṇām); समासः: तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषः (mada-samṛddha = ‘enriched with intoxication’)
diviin heaven
divi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
apsarasāmof apsarases
apsarasām:
Upamāna-sambandha (उपमान-सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
ivalike, as if
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)

He heard melodious songs of intoxicated women set to tune in three places namely chest, throat and head and three pitches known as mandra (slow) madhya (medium) and tara (high). The songs resembled those of the apsarasas well set in musical notes set to music.

H
Hanumān
A
Apsarases (apsaras)

FAQs

Dharma in action as vigilance: Hanumān moves through a sensual environment without losing purpose, modeling disciplined attention amid distraction.

While moving through Laṅkā at night, Hanumān hears festive music from within residences, indicating the city’s revelry.

Self-mastery (saṃyama): he observes and continues the mission rather than being drawn into indulgence.