सीताविलापः
Sita’s Lament and Prophecy of Lanka’s Ruin
अथवा राक्षसेन्द्रेण रावणेन दुरात्मना।।।।छद्मना घातितौ शूरौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ।
athavā rākṣasendreṇa rāvaṇena durātmanā | chadmanā ghātitau śūrau bhrātarau rāmalakṣmaṇau ||
अथवा दुरात्मना राक्षसेन्द्रेण रावणेन छद्मना शूरौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ घातितौ।
"Or else, has this wicked demon king slain both the brothers Rama and Lakshmana by some deceptive means?
It contrasts dharma with adharma: deceit (chadman) is a mark of unrighteous conduct, feared as the weapon of the wicked.
Sītā’s anxiety escalates into a terrible possibility: that Rāvaṇa may have killed Rāma and Lakṣmaṇa through trickery.
The brothers’ heroism is affirmed, while Rāvaṇa is characterized by moral corruption and deception.