Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अष्टादशः सर्गः (Sarga 18): रावणस्य प्रमदावनप्रवेशः

Ravana’s entry into the women’s grove

अथ मङ्गलवादित्रशब्दैः श्रुतिमनोहरैः।प्राबुध्यत महाबाहुर्दशग्रीवो महाबलः।।5.18.3।।

atha maṅgalavāditraśabdaiḥ śrutimanoharaiḥ |

prābudhyata mahābāhur daśagrīvo mahābalaḥ || 5.18.3 ||

अथ श्रुतिमनोहरैर्मङ्गलवादित्रशब्दैः महाबाहुः महाबलः दशग्रीवः प्राबुध्यत।

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/काल)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (temporal particle)
मङ्गलवादित्रशब्दैःby auspicious instrumental sounds
मङ्गलवादित्रशब्दैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmaṅgala (प्रातिपदिक) + vāditra (प्रातिपदिक) + śabda (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘sounds of auspicious instruments’), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन
श्रुतिमनोहरैःdelighting the ear
श्रुतिमनोहरैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootśruti (प्रातिपदिक) + manohara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘ear-delighting’), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; शब्दैः इति विशेषणम्
प्राबुध्यतawoke/was awakened
प्राबुध्यत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + budh (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bāhu (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘one whose arms are great’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दशग्रीवःDaśagrīva (Rāvaṇa)
दशग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + grīva (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘ten-necked’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महाबलःthe very powerful one
महाबलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘of great strength’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Hanuman saw him in the glow of lamps wet with fragrant oil carried by many she-demons all over.

R
Rāvaṇa (Daśagrīva)

FAQs

The verse indirectly contrasts outer auspiciousness (maṅgala music) with inner character: Dharma is not established by ceremonial grandeur, but by righteous conduct.

Rāvaṇa is roused from sleep by auspicious instrumental music, setting the scene for Hanumān’s covert observation.

Not a virtue of Rāvaṇa, but the narrative setup highlights attentiveness and timing—conditions that allow Hanumān’s disciplined mission to proceed.