Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

मैत्रीप्रतिष्ठा

Rama–Sugriva Alliance and Fire-Rite of Friendship

भवान्धर्मविनीतश्च विक्रान्तस्सर्ववत्सलः।आख्याता वायुपुत्रेण तत्त्वतो मे भवद्गुणाः4.5.10।।

bhavān dharmavinītaś ca vikrāntaḥ sarvavatsalaḥ | ākhyātā vāyuputreṇa tattvato me bhavadguṇāḥ ||

भवान् धर्मविनीतश्च विक्रान्तः सर्ववत्सलः। वायुपुत्रेण मे तत्त्वतो भवद्गुणा आख्याताः॥

भवान्you
भवान्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; आदरसूचक-पुरुषवाचक सर्वनाम
धर्मविनीतःdisciplined in dharma
धर्मविनीतः:
कर्तृविशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + विनीत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (locative/viṣaya sense): "धर्मे विनीतः" = trained in dharma
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
विक्रान्तःvaliant
विक्रान्तः:
कर्तृविशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootविक्रान्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally)
सर्ववत्सलःkind to all
सर्ववत्सलः:
कर्तृविशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: "सर्वेषु वत्सलः" = affectionate to all
आख्याताःhave been related/told
आख्याताः:
कर्म (Karma; logical subject of passive)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (भवद्गुणाः) = "have been told"
वायुपुत्रेणby the son of the Wind (Hanuman)
वायुपुत्रेण:
कर्ता (Kartā; agent in passive, तृतीया)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: "वायोः पुत्रः"
तत्त्वतःtruly / accurately
तत्त्वतः:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतस् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb): "in truth/accurately"
मेto me
मे:
सम्प्रदान (Sampradāna/recipient; to me)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; enclitic pronoun
भवद्गुणाःyour virtues
भवद्गुणाः:
कर्म (Karma; logical subject of passive)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: "भवतः गुणाः"

'You are a great hero, affectionate to all and well-versed in all dharmas. The son of theWind-god has, in fact, apprised me of your virtues;

S
Sugrīva
R
Rāma
H
Hanumān (Vāyuputra)
V
Vāyu

FAQs

Dharma is portrayed as cultivated character—discipline in righteousness joined with compassion; Satya appears in the truthful testimony of Hanumān.

Sugrīva acknowledges Rāma’s virtues and notes that Hanumān has accurately reported them, strengthening trust for alliance.

Rāma’s dharmic conduct and universal goodwill (sarvavatsalatā), validated through truthful witness.