Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

पश्चिमदिशि अन्वेषणादेशः

Instructions for the Western Search Party

अथ प्रस्थाप्य सुग्रीवस्तान्हरीन्दक्षिणां दिशम्।अब्रवीन्मेघसङ्काशं सुषेणं नाम यूथपम्।।4.42.1।।

ato 'nyad api yat kāryaṃ kāryasyāsya hitaṃ bhavet | sampradhārya bhavadbhiś ca deśa-kāla-artha-saṃhitam ||

अतोऽन्यदपि यत्कार्यं, अस्य कार्यस्य हितं भवेत्। देशकालार्थसंहितं भवद्भिः सम्प्रधार्यैव कर्तव्यम्॥

अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle, then/now)
प्रस्थाप्यhaving dispatched
प्रस्थाप्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootप्र-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया; ‘प्रस्थाप्य’ = having sent/dispatching
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
तान्those (them)
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन (Plural)
हरीन्monkeys/vanaras
हरीन्:
Karma (कर्म; तान् हरीन् = those monkeys)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन (Plural)
दक्षिणाम्southern
दक्षिणाम्:
Karma (कर्म; दिशम्-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier) of ‘दिशम्’
दिशम्direction/quarter
दिशम्:
Karma (कर्म; गन्तव्य-देश)
TypeNoun
Rootदिश्/दिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (Singular)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन (Singular); परस्मैपद
मेघसङ्काशम्cloud-like
मेघसङ्काशम्:
Karma (कर्म; सुषेणम्-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेघ + सङ्काश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपमान-निर्देश: ‘मेघस्य सङ्काशः’); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (Singular); विशेषण of ‘सुषेणम्’
सुषेणम्Sushena
सुषेणम्:
Karma (कर्म; addressed/mentioned object)
TypeNoun
Rootसुषेण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (Singular)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध; नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-निर्देशक (indeclinable particle meaning ‘by name/called’)
यूथपम्troop-leader
यूथपम्:
Karma (कर्म; सुषेणम् = troop-leader)
TypeNoun
Rootयूथप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (Singular); अप्पोजिशन to ‘सुषेणम्’

'You may do any work after careful thinking, if it helps to achieve the purpose, and if the work to be performed is in accordance with time and place.'

S
Sugriva
V
vanaras (search party leaders)

FAQs

Dharma here is prudent, context-aware action: decisions should be made after reflection and must fit deśa (place), kāla (time), and artha (purpose), so that zeal does not become reckless harm.

Sugriva is issuing operational guidance to the vanara search leaders, instructing them to adapt their actions intelligently while searching for Sītā.

Prājñatā (wisdom) and nīti (sound policy): acting thoughtfully and strategically rather than impulsively.