Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

किष्किन्धाप्रवेशः—लक्ष्मणस्य कोपः, तारासान्त्वम्, सुग्रीवदर्शनम्

Lakshmana Enters Kishkindha: Anger, Tara’s Mediation, and Sugriva Encountered

देवगन्धर्वपुत्रैश्च वानरैः कामरूपिभिः।दिव्यमाल्याम्बरधरै श्शोभितां प्रियदर्शनैः।।।।

dēvagandharvaputraiś ca vānaraiḥ kāmarūpibhiḥ |

divyamālyāmbaradharaiḥ śśōbhitāṁ priyadarśanaiḥ ||

देवगन्धर्वपुत्रैश्च वानरैः कामरूपिभिः। दिव्यमाल्याम्बरधरैः शोभितां प्रियदर्शनैः॥

deva-gandharva-putraiḥby sons of gods and gandharvas
deva-gandharva-putraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + gandharva (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व-समासः—‘देवाश्च गन्धर्वाश्च’ तेषां पुत्रैः
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
vānaraiḥby monkeys
vānaraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
kāmarūpibhiḥshape-shifters at will
kāmarūpibhiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः—‘कामेन रूपं येषाम्’ (able to assume forms at will)
divya-mālya-ambara-dharaiḥwearing divine garlands and garments
divya-mālya-ambara-dharaiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक) + mālya (प्रातिपदिक) + ambara (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—‘दिव्यानि माल्यानि अम्बराणि च धरन्ति’
śobhitāmadorned
śobhitām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√śubh (शुभ्) (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘गुहाम्’ इति विशेषणम्
priya-darśanaiḥpleasant-looking
priya-darśanaiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः—‘प्रियं दर्शनं येषाम्’ (pleasing to behold)

The inhabitants of Kishkinda being sons of gods and gandharvas, were of beautiful appearance wearing wonderful garlands. They could change their form at their freewill. They were delightful.

K
Kiṣkindhā
V
Vānaras
D
Devas
G
Gandharvas

FAQs

Indirectly, it frames the Vanara polity as divinely connected and orderly—setting a backdrop where alliances and duties (dharma of friendship and kingship) unfold in a sacred-tinged world.

The narrator describes the splendor and extraordinary nature of the Vanaras in Kiṣkindhā, preparing the scene for the courtly encounter.

Not a single virtue, but a thematic emphasis on noble lineage and cultivated splendor, supporting the epic’s portrayal of legitimate kingship and social order.