Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

तारोपदेशः

Tara’s Counsel to Vali on Sugriva’s Roar and Rama’s Alliance

तं तु तारा परिष्वज्य स्नेहाद्दर्शितसौहृदाः।उवाच त्रस्तसम्भ्रान्ता हितोदर्कमिदं वचः।।

taṃ tu tārā pariṣvajya snehād darśita-sauhṛdāḥ | uvāca trasta-sambhrāntā hitodarkam idaṃ vacaḥ ||

तं तु तारा स्नेहात् परिष्वज्य दर्शितसौहृदा। त्रस्तसम्भ्रान्ता हितोदर्कं वचनमिदं उवाच॥

तम्him
तम्:
कर्म (object of pariṣvajya)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तुindeed
तु:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
ताराTara
तारा:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परिष्वज्यhaving embraced
परिष्वज्य:
पूर्वकाल
TypeIndeclinable
Rootपरि-√स्वज् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त (Gerund/absolutive): 'having embraced'
स्नेहात्out of affection
स्नेहात्:
हेतु (Cause)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
दर्शित-सौहृदाwho had shown affection
दर्शित-सौहृदा:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootदर्शित (√दृश् + क्त) + सौहृद (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: दर्शितं सौहृदं यस्याः; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (qualifying तारा)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
त्रस्त-सम्भ्रान्ताfrightened and agitated
त्रस्त-सम्भ्रान्ता:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootत्रस्त (√त्रस् + क्त) + सम्भ्रान्त (सम्-√भ्रम् + क्त)
Formद्वन्द्व-समास (itaretara): त्रस्ता च सम्भ्रान्ता च; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (qualifying तारा)
हित-उदर्कम्beneficial in result
हित-उदर्कम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootहित (प्रातिपदिक) + उदर्क (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/कर्मधारय: हितः उदर्कः (good in outcome); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (qualifying वचः)
इदम्this
इदम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with वचः)
वचःspeech/words
वचः:
कर्म (object of उवाच)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Tara, perplexed out of fear, glanced at Vali lovingly, embraced him and gave him wise counsel:

T
Tārā
V
Vāli

FAQs

Dharma includes giving timely, compassionate counsel—especially when a loved one is about to act from anger rather than judgment.

As Vāli rushes out to fight, Tārā stops him physically and prepares to advise him.

Tārā’s prudence and loyal care: affection combined with clear-sighted guidance.