Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

गोदावरीतटे सीतान्वेषणम्

The Search for Sītā at the Godāvarī

पश्य लक्ष्मण वैदेह्याशशीर्णाः कनकबिन्दवः।भूषणानां हि सौमित्रे माल्यानि विविधानि च।।।।

paśya lakṣmaṇa vaidēhyāḥ śīrṇāḥ kanakabindavaḥ | bhūṣaṇānāṃ hi saumitre mālyāni vividhāni ca || 3.64.39 ||

पश्य, लक्ष्मण, वैदेह्याः भूषणानां शशीर्णाः कनकबिन्दवः; सौमित्रे, माल्यानि च विविधानि अत्र दृश्यन्ते।

manyeI think
manye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
FormLaṭ lakāra (present), Uttama-puruṣa (1st), Ekavacana, Ātmanepada (आत्मनेपद)
lakṣmaṇaO Lakshmana
lakṣmaṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
vaidēhīVaidehi (Sita)
vaidēhī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
rākṣasaiḥby demons
rākṣasaiḥ:
Karaṇa/Agent (करण)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
kāmarūpibhiḥshape-shifting at will
kāmarūpibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkāma + rūpin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: kāma-rūpin = 'having forms at will'; Puṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; viśeṣaṇa of rākṣasaiḥ
bhitvāhaving broken
bhitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootbhid (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable; 'having broken'
abhitvāhaving broken again
abhitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootbhid (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा) with prefix a- used as iterative/emphatic in repetition; indeclinable; 'having broken (again)'
vibhaktātorn apart/divided
vibhaktā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi + bhaj (धातु)
FormUpasarga: vi-; Bhūta-kṛdanta (क्त), Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective of vaidēhī
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avyaya (alternative)
bhakṣitāeaten/devoured
bhakṣitā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootbhakṣ (धातु)
FormBhūta-kṛdanta (क्त), Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective of vaidēhī
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avyaya
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṭ lakāra (लुट्/future), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada

Where could Vaidehi, destroyer of sorrow, go? I wonder. I am unable to trace the spot where the daughter of Janaka could be found.

R
Rama
L
Lakshmana
S
Sita (Vaidehi)
O
Ornaments
G
Garlands
G
Gold

FAQs

Dharma includes truthful recognition of reality: Rāma points to concrete signs, grounding his response in evidence rather than speculation.

Rāma identifies broken ornaments and garlands on the ground, indicating Sītā was forcibly taken and struggled at this location.

Attentiveness and discernment: Rāma reads the scene carefully to guide righteous action.