Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

न सर्प शस्त्रैः क्रीडेत स्वानि खानि न संस्पृशेत् । रोमाणि च रहस्यानि नाशिष्टेन सह व्रजेत्

na sarpa śastraiḥ krīḍeta svāni khāni na saṃspṛśet | romāṇi ca rahasyāni nāśiṣṭena saha vrajet

न सर्पघातकशस्त्रैः क्रीडेत; स्वानि खानि न संस्पृशेत्। रहसि रोमाणि गुह्याङ्गानि च न स्पृशेत्; अनाशिष्टेन सह न व्रजेत्॥

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
sarpawith a snake/serpent
sarpa:
Karana (Instrument/Association/करण)
TypeNoun
Rootsarpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instr. sg.) अथवा प्रथमा एकवचन; अत्र 'शस्त्रैः' सह साधनभावे तृतीया-सम्बन्धः (with snakes/serpents)
śastraiḥwith weapons
śastraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instr. pl.)
krīḍetashould play/sport
krīḍeta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√krīḍ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
svānione's own
svāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; 'khāni' इत्यस्य विशेषणम् (acc. pl. neut.)
khāniholes/cavities
khāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (acc. pl.)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
saṃspṛśetshould touch
saṃspṛśet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-√spṛś (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
romāṇibody-hairs
romāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootroman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (acc. pl.)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
rahasyānisecret/private
rahasyāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootrahasya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; 'romāṇi' इत्यस्य विशेषणम् (acc. pl. neut.)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
aśiṣṭenawith an uncultured/ill-mannered person
aśiṣṭena:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeAdjective
Roota-śiṣṭa (कृदन्त; √śās (धातु) PPP 'śiṣṭa' with privative a-)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instr. sg.); 'saha' इत्यनेन सह सहकारक-सम्बन्धः
sahawith
saha:
Sambandha (Association marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like: with)
vrajetshould go/associate
vrajet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Unspecified (context not provided for this single verse)

Concept: Indriya-samyama (sense-restraint) and śauca (purity) are protected by avoiding reckless tools, secret self-touching, and the company of the uncultured.

Application: Avoid idle handling of dangerous objects; maintain modesty and hygiene; choose uplifting company; treat the body as a temple fit for japa and pūjā.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet āśrama courtyard at dawn: a young vrata-observer sets aside a serpent-killing implement and turns toward a small Viṣṇu shrine, choosing restraint over impulse. In the background, a dignified elder gestures gently, teaching decorum and the avoidance of coarse company.","primary_figures":["a vrata-observer (gṛhastha or brahmacārin)","an elder teacher (ṛṣi-like)","Viṣṇu (as a small shrine icon)"],"setting":"āśrama courtyard with tulasī platform and a modest Viṣṇu altar; a boundary path leading away from a noisy, rough crowd in the distance","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","lotus pink","saffron gold","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene āśrama scene with a central Viṣṇu shrine adorned in gold leaf, the disciple respectfully stepping back from a discarded serpent-weapon; rich reds and greens, ornate jewelry on the deity icon, embossed gold halo, temple-lamp glow, meticulous floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn in an āśrama garden, cool greens and pale gold sky; refined figures with gentle gestures—teacher advising restraint, disciple turning toward Viṣṇu; lyrical trees, a small tulasī vrindā, subtle narrative contrast with distant coarse figures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; a composed teacher instructing a devotee before a Viṣṇu icon with large expressive eyes; warm red/yellow/green palette, stylized foliage, temple-wall aesthetic emphasizing purity and discipline.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional courtyard with lotus motifs and ornate borders; a small Viṣṇu/Śrī icon at center, tulasī plant prominent; peacocks and floral arabesques framing the moral scene of restraint, deep blues and gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","morning birds","gentle wind in leaves","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: nāśiṣṭena = na + aśiṣṭena (न + अ → ना); bracketing: na sarpa śastraiḥ (समुच्चयार्थे)

FAQs

It teaches self-restraint and propriety: avoid reckless handling of dangerous tools, maintain bodily decorum, and avoid the influence of uncultured company.

It advises not to keep close company or travel/associate with those lacking discipline and good manners, since such association erodes one’s own conduct.

It emphasizes modesty and disciplined behavior, cautioning against improper or obsessive private actions and encouraging dignified, regulated conduct.