Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Duties and Conduct of the Graduate (Snātaka) and the Householder

तमाचारं निषेवेत नेहेतान्यत्र कर्हिचित् । येनास्य पितरो याता येन याताः पितामहाः

tamācāraṃ niṣeveta nehetānyatra karhicit | yenāsya pitaro yātā yena yātāḥ pitāmahāḥ

तमेवाचारं निषेवेत, न कदाचिदिहान्यथा । येन पितरः पन्थानं ययुः, येन पितामहाः ॥

tamthat
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
ācāramconduct, practice
ācāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootācāra (आचार प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
niṣevetashould follow/practise
niṣeveta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sev (सेव् धातु) with nis-/niḥ- (उपसर्ग)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
ihetshould strive/seek
ihet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√i (इ धातु) / √īh (ईह्) sense 'to strive/seek' (ईह् धातु) as per usage
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
anyatraelsewhere
anyatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय) 'elsewhere'
karhicitever, at any time
karhicit:
Adhikaraṇa (अधिकरण/temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
FormIndeclinable of time (कालवाचक-अव्यय) 'ever/at any time'
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
asyaof him/this (person)
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam/tad? here asya = 'of him' from tad (तद् सर्वनाम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); pronoun
pitaraḥfathers/ancestors
pitaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitar (पितृ प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
yātāḥhave gone
yātāḥ:
Kriyā (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
FormPast active participle (क्त/भूतकृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
yātāḥhave gone
yātāḥ:
Kriyā (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
FormPast active participle (क्त/भूतकृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
pitāmahāḥgrandfathers/forefathers
pitāmahāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (पितामह प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa narrative)

Concept: Hold fast to the established tradition of right conduct; do not abandon it for novelty, for it is the proven path walked by ancestors.

Application: Preserve wholesome family and guru traditions (daily worship, ethical vows, charity habits); reform only what contradicts śāstra and sādhus, but avoid restless novelty that erodes character.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A family lineage is shown as a flowing river of lamps: elders teaching the young at a courtyard fire, each generation passing a small scripture and a water vessel for ancestral offerings. In the background, shadowy yet benevolent figures of pitṛs stand on a subtle plane, indicating that steadfast conduct forms a bridge between worlds.","primary_figures":["elders (forefathers)","younger generation","pitṛs (ancestral spirits, subtle)","family priest or teacher"],"setting":"courtyard with sacred fire, ancestral offering platform, and a lineage tree motif carved on a pillar","lighting_mood":"lamp-lit twilight","color_palette":["smoky gold","charcoal gray","clay red","ivory","dark green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: multi-generational family around a small sacred fire, elders handing a palm-leaf text and offering vessel to youth; pitṛs depicted in the upper register with gold leaf halos; ornate borders, rich reds and greens, embossed gold on lamps and lineage symbols.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight courtyard with delicate lamps, elders instructing children, a stylized lineage tree in the background; cool dusk blues with warm lamp glows, refined faces, gentle narrative continuity across the frame.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; central fire and offering platform, elders and youth in symmetrical arrangement; pitṛs as subtle figures above, warm reds/yellows/greens with patterned borders and temple-wall gravitas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lineage and tradition depicted with repeating lamp motifs and floral borders; a central pavilion scene of teaching and offering, peacocks at corners, deep indigo ground with gold highlights emphasizing continuity and sacred inheritance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["even bell pulses","fire crackle","soft chanting","night insects","deep silence after cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: tam + ācāram → tamācāraṃ; na + ihet → nehet; yena + asya → yenāsya

FAQs

It teaches adherence to established dharmic conduct (ācāra), emphasizing continuity with the proven path followed by one’s ancestors.

It cautions against abandoning dharmic tradition for arbitrary alternatives; it does not explicitly deny thoughtful reform, but prioritizes time-tested righteous conduct as a reliable guide.

Maintain steady discipline and moral habits rooted in dharma—especially those validated by wise elders and ancestral practice—rather than chasing inconsistent or self-serving “new” paths.