Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Teaching on Karma-yoga

Discipline of Action as Worship

नाद्यादुदङ्मुखो नित्यं विधिरेष सनातनः । प्रक्षाल्य पाणिपादौ च भुंजानो द्विरुपस्पृशेत्

nādyādudaṅmukho nityaṃ vidhireṣa sanātanaḥ | prakṣālya pāṇipādau ca bhuṃjāno dvirupaspṛśet

नित्यं न उदङ्मुखोऽद्याद्; एष विधिः सनातनः। प्रक्षाल्य पाणिपादौ च भुञ्जानो द्विरुपस्पृशेत्॥

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
adyātshould eat
adyāt:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootad (अद् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; निषेधेन सह—‘न + अद्यात’ = should not eat
udaṅmukhaḥfacing north
udaṅmukhaḥ:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootudaṅ + mukha (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (दिक्-विशेषण) ‘उदङ्’ + ‘मुख’ = north-faced
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative usage) = always
vidhiḥrule, injunction
vidhiḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/appositive to vidhiḥ)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
sanātanaḥeternal, ancient
sanātanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेः विशेषणम्
prakṣālyahaving washed
prakṣālya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + kṣāl (प्र + क्षाल् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) = having washed
pāṇi-pādauhands and feet
pāṇi-pādau:
Karma (कर्म/object of prakṣālya)
TypeNoun
Rootpāṇi + pāda (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः ‘hands and feet’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction) = and
bhuñjānaḥeating
bhuñjānaḥ:
Karta (कर्ता/agent, participial)
TypeVerb
Rootbhuj (भुज् धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन = while eating
dviḥtwice
dviḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdviḥ (अव्यय)
Formसंख्यावाचक-अव्यय (adverb) = twice
upaspṛśetshould sip/touch water (perform ācamana)
upaspṛśet:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootupa + spṛś (उप + स्पृश् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन = should touch (water) / should perform ācamana

Not explicitly stated in the provided excerpt (instructional/dharmic injunction within the narrative).

Concept: Daily acts like eating become yajña-like when governed by śauca (purity), niyama (discipline), and remembrance through ācamana.

Application: Before meals: wash hands/feet, choose a clean seat, avoid north-facing posture, and pause for two ācamana sips as a mindful reset (gratitude + restraint).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene Vaishnava household meal becomes a quiet rite: a devotee sits on a clean mat, hands and feet freshly washed, pausing to sip water twice in ācamana before touching the food. In the background, a small Vishnu shrine with a lamp and a Tulasi pot suggests that even eating is offered inwardly as service.","primary_figures":["a Vaishnava householder","Vishnu (shrine icon)","Tulasi plant (in pot)"],"setting":"simple home shrine corner beside a clean dining space; brass lota for water; leaf-plate or metal thali; washed feet near a small water vessel","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["saffron ochre","lamp-gold","deep indigo","tulasi green","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a Vaishnava devotee seated on a spotless white cloth, performing ācamana with a small brass lota before a meal; behind him a Vishnu icon with conch and discus, Tulasi in a decorated pot, ornate arch and halo rendered with gold leaf, rich vermilion and emerald accents, gem-studded ornaments on the deity, intricate floral borders, sacred calm and domestic sanctity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior scene of a devotee in simple dhoti seated on a clean mat, washing hands/feet and sipping water twice; delicate brushwork, soft facial features, cool muted palette with indigo shadows, a small Vishnu shrine niche and Tulasi pot, lyrical naturalism and quiet devotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized domestic shrine with Vishnu icon and Tulasi, bold black outlines, warm red-yellow-green pigments; devotee shown in profile performing ācamana with a brass vessel, lamp flames and patterned floor, temple-wall aesthetic emphasizing purity and ritual order.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional domestic offering motif—meal arranged like naivedya before a small Vishnu/Krishna shrine, Tulasi leaves prominent; intricate lotus and floral borders, deep blue ground with gold highlights, peacocks subtly in the border, emphasis on sanctifying food through ācamana and cleanliness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","gentle water pour","lamp crackle","morning birds","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: नाद्यादुदङ्मुखो = न + अद्यात् + उदङ्मुखः; विधिरेष = विधिः + एषः; द्विरुपस्पृशेत् = द्विः + उपस्पृशेत्

FAQs

It presents a traditional rule of conduct (ācāra) meant to regulate daily life with ritual propriety; the verse itself states it as a standing, “eternal” injunction without giving a specific rationale here.

In meal-context dharma instructions, upaspṛśet commonly refers to the purificatory act of touching water (ācamana) as a cleansing/ritual reset; here it is prescribed twice while eating.

It emphasizes mindfulness and cleanliness (śauca) in ordinary actions—washing hands and feet and maintaining disciplined conduct even during eating.