Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Prayāga’s Supremacy Among Tīrthas: Faith, Yoga, Charity, and the Ethics of Attainment

परोक्षं हरते यस्तु पश्चाद्दानं प्रयच्छति । न ते गच्छंति वै स्वर्गं दातारो यत्र भोगिनः

parokṣaṃ harate yastu paścāddānaṃ prayacchati | na te gacchaṃti vai svargaṃ dātāro yatra bhoginaḥ

परोक्षं हरते यस्तु पश्चाद्दानं प्रयच्छति। न ते वै स्वर्गं गच्छन्ति, यत्र भोगिनो धर्मार्जितफलभाजः॥

परोक्षम्secretly, in absence
परोक्षम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरोक्ष (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
हरतेtakes away, steals
हरते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
दानम्gift, donation
दानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
प्रयच्छतिgives, bestows
प्रयच्छति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
not
:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
गच्छन्तिgo
गच्छन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural), परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Gati/Karma (गतिकर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
दातारःgivers
दातारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
यत्रwhere
यत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
भोगिनःenjoyers
भोगिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)

Unspecified (narratorial/ethical instruction within the Svarga-khaṇḍa context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: यस्तु = यः + तु; पश्चाद्दानम् = पश्चात् + दानम्; गच्छंति (IAST) = गच्छन्ति; दातारो = दातारः (visarga sandhi before yatra).

FAQs

No. It states that giving charity after secretly stealing does not qualify one for heaven; merit must be earned through righteous means, not by compensating for wrongdoing with later gifts.

The principle that ends do not justify means: wealth gained through adharma (stealing) cannot become spiritually purifying merely by donating it afterward.

Svarga is portrayed as the realm where beings enjoy the fruits of legitimate merit; actions rooted in theft undermine the karmic basis required to attain and enjoy such results.