Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Prayāga’s Supremacy Among Tīrthas: Faith, Yoga, Charity, and the Ethics of Attainment

गच्छंति नरकं घोरं ये नराः पापकारिणः । हस्त्यश्वं गामनड्वाहं मणिमुक्तादि कांचनम्

gacchaṃti narakaṃ ghoraṃ ye narāḥ pāpakāriṇaḥ | hastyaśvaṃ gāmanaḍvāhaṃ maṇimuktādi kāṃcanam

ये नराः पापकारिणो घोरं नरकं गच्छन्ति—हस्त्यश्वं गामनड्वाहं मणिमुक्तादिकाञ्चनं च (अपहृत्य)॥

गच्छन्तिgo
गच्छन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; Present indicative
नरकम्to hell
नरकम्:
कर्म (Goal/object)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; Accusative singular
घोरम्terrible
घोरम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; adjective qualifying नरकम्
येwho
ये:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; relative pronoun, nominative plural
नराःmen
नराः:
कर्ता (Subject apposition)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; Nominative plural
पापकारिणःsin-doing
पापकारिणः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाप + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (पापं करोति इति)
हस्तिelephant
हस्ति:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootहस्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद); in compound
अश्वम्horse
अश्वम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; Accusative singular; as member of compound
हस्त्यश्वम्elephants and horses
हस्त्यश्वम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootहस्तिन् + अश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), द्वितीया (2nd), एकवचन; dvandva meaning 'elephants and horses' collectively
गाम्cow
गाम्:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद); in compound
अनड्वाहम्bull/ox
अनड्वाहम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअनड्वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular; as member of compound
गामनड्वाहम्cows and oxen
गामनड्वाहम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootगो + अनड्वाह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), द्वितीया (2nd), एकवचन; dvandva meaning 'cows and oxen' collectively
मणिgem
मणि:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद); in compound
मुक्तpearl
मुक्त:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootमुक्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद); in compound
आदिetc.
आदि:
सम्बन्ध (Etc. marker)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसमाहारसूचक-अव्यय (etc., 'and the like')
मणिमुक्तादिgems, pearls, etc.
मणिमुक्तादि:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootमणि + मुक्त + आदि (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), प्रातिपदिक-रूप; used as prior member qualifying काञ्चनम्
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; Accusative singular

Unspecified (narratorial voice within Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Sinful appropriation—especially of high-value and dharmically protected property (cattle, animals of state, precious goods)—leads to dreadful hellish results.

Application: Avoid theft, exploitation, and unethical gain; treat animals and community resources as sacred trusts; practice honest livelihood and restitution where harm occurred.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark underworld panorama: sinners clutch stolen jewels and gold as they are driven toward a yawning, smoke-filled chasm labeled by ominous signifiers of naraka. In the foreground, a cow and bull stand as silent witnesses, while spectral elephants and horses loom like accusations, emphasizing the weight of stolen life and labor.","primary_figures":["sinful humans (symbolic)","yamadūtas (implied)","cow and bull","elephant and horse (symbolic)"],"setting":"Naraka threshold—rocky terrain, iron gates, swirling smoke, scattered broken ornaments and chains.","lighting_mood":"smoky twilight","color_palette":["charcoal black","rust red","ashen gray","dull gold","sickly green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic moral tableau with gold leaf used ironically on stolen ornaments; dark maroon-black background, fierce gate motifs, stylized yamadūtas; cow and bull rendered with sacred dignity; heavy ornamental border contrasting with the grim scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative underworld scene with fine linework; muted palette, expressive faces of fear; symbolic animals (elephant, horse, cow) arranged as moral emblems; rocky landscape with curling smoke rendered in delicate washes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and intense reds; naraka gate with stylized flames; sinners holding jewels and gold; cow and bull as central icons of violated dharma; flat color fields heightening didactic impact.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition—dark indigo ground with red-black flames; ornate border of thorny vines replacing floral motifs; central cow motif as dharma’s witness; gold detailing on jewels to underscore temptation and downfall."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["thunder rumble","iron gate clang","distant cries (subtle)","low drum","wind"]}

Sandhi Resolution Notes: हस्त्यश्वं = हस्ति + अश्वम् (द्वन्द्व); गामनड्वाहं = गाम् + अनड्वाहम् (द्वन्द्व); मणिमुक्तादि = मणि + मुक्त(ा) + आदि.

FAQs

It teaches that sinful actions lead to painful consequences (naraka), highlighting moral accountability through karma.

They represent common objects of exploitation or theft—livestock, transport/wealth, and precious metals—used to emphasize concrete ethical violations and their karmic results.

Avoid harming others through greed—do not steal, exploit, or wrongfully take living beings or property; such pāpa is said to result in severe suffering.