Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

कुरुक्षेत्रसमा गंगा यत्र तत्रावगाहिता । विशेषो वै कनखले प्रयागं परमं महत्

kurukṣetrasamā gaṃgā yatra tatrāvagāhitā | viśeṣo vai kanakhale prayāgaṃ paramaṃ mahat

यत्र यत्र गङ्गायामवगाह्यते तत्तत्कुरुक्षेत्रसमं भवति। कनखले तु विशेषोऽस्ति; प्रयागस्तु परमं महत्तीर्थम्॥

कुरुक्षेत्रसमाequal to Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रसमा:
Karta-anvaya (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुरुक्षेत्र (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
गंगाthe Ganges
गंगा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-स्थानवाचक (relative adverb: 'where')
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (correlative adverb: 'there')
अवगाहिता(is) bathed/entered (for bathing)
अवगाहिता:
Karta-anvaya (Predicate adjective/कर्तृ-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअव + गाह् (धातु) → अवगाहित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'अवगाहितā' = 'having been bathed/immersed'
विशेषःa special distinction
विशेषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
कनखलेat Kanakhala
कनखले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकनखल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-स्थाननाम; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रयागम्Prayāga
प्रयागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Karma-anvaya (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
महत्great
महत्:
Karma-anvaya (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (irregular stem महत्)

Not explicitly stated in the provided excerpt (contextual narrator within Svargakhaṇḍa tīrtha-māhātmya section).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: तत्रावगाहिता = तत्र + अवगाहिता (स्वर-सन्धि).

G
Gaṅgā
K
Kurukṣetra
K
Kanakhala
P
Prayāga

FAQs

It maps sanctity onto specific pilgrimage locations: any bathing-place of the Gaṅgā is praised as Kurukṣetra-equivalent, while Kanakhala is singled out for special excellence, and Prayāga is declared foremost among great tīrthas.

By elevating Gaṅgā-bathing and famous tīrthas, the verse supports devotional practice expressed through pilgrimage, reverence, and ritual immersion—acts commonly performed with bhakti (faithful devotion) toward the sacred river and holy sites.

It encourages prioritizing purifying, dharma-aligned actions—such as sincere pilgrimage and sacred bathing—while recognizing that some places and occasions are traditionally regarded as especially conducive to spiritual uplift.