Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

भावितैः करणैः पूर्वमास्तिक्याछ्रुतिदर्शनात् । प्राप्यंते तानि तीर्थानि सद्भिः शिष्टानुदर्शिभिः

bhāvitaiḥ karaṇaiḥ pūrvamāstikyāchrutidarśanāt | prāpyaṃte tāni tīrthāni sadbhiḥ śiṣṭānudarśibhiḥ

पूर्वं करणैर्भावितैः, आस्तिक्येन श्रुतिदर्शनात्; सद्भिः शिष्टानुदर्शिभिस्तानि तीर्थानि प्राप्यन्ते।

भावितैःpurified, cultivated
भावितैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभावित (कृदन्त-प्रातिपदिक; भू धातु, caus. भावय्)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मणि-क्त (P.P.P.) विशेषण (of करणैः)
करणैःby means/instruments (faculties)
करणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
पूर्वम्previously, beforehand
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: beforehand)
आस्तिक्यात्from faith
आस्तिक्यात्:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootआस्तिक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
श्रुतिदर्शनात्from hearing and seeing
श्रुतिदर्शनात्:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootश्रुति + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (श्रुतिश्च दर्शनं च)
प्राप्यन्तेare attained
प्राप्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: are obtained)
तानिthose
तानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण (of तीर्थानि)
तीर्थानिpilgrimage places
तीर्थानि:
Karta (कर्ता; passive subject)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे कर्तृस्थानी (subject in passive)
सद्भिःby the good (people)
सद्भिः:
Kartr-karana (कर्तृ-करण/agentive instrumental)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
शिष्टानुदर्शिभिःby those who follow the learned/discipline
शिष्टानुदर्शिभिः:
Kartr-karana (कर्तृ-करण/agentive instrumental)
TypeNoun
Rootशिष्ट + अनुदर्शिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शिष्टानाम् अनुदर्शिभिः = followers of the learned/discipline)

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: jnana

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: पूर्वमास्तिक्याछ्रुतिदर्शनात् = पूर्वम् + आस्तिक्यात् + श्रुतिदर्शनात्; शिष्टानुदर्शिभिः = शिष्ट + अनुदर्शिभिः (समास)

FAQs

It teaches that pilgrimage is not merely physical travel; true access to tīrthas is gained through inner refinement (cultivated faculties), faith in the Vedic path (āstikya), and understanding of Śruti.

Because the legitimacy and spiritual efficacy of tīrthas is framed as rooted in Vedic testimony and insight; faith and understanding aligned with Śruti guide one to approach sacred places rightly.

It implies that one should follow the example and instruction of the disciplined and learned (śiṣṭas), emphasizing humility, right conduct (sadācāra), and responsible spiritual practice.