The Glory of Gayā and the Pilgrimage Circuit of Allied Tīrthas
तत्राभिगम्य ब्रह्माणमर्चयेन्नियतव्रतः । राजसूयाश्वमेधाभ्यां फलं प्राप्नोति भारत
tatrābhigamya brahmāṇamarcayenniyatavrataḥ | rājasūyāśvamedhābhyāṃ phalaṃ prāpnoti bhārata
तत्र गत्वा नियतव्रतो जनो ब्रह्माणं समर्चयेत्। हे भारत, स राजसूयाश्वमेधयोः समं फलं प्राप्नोति॥
Unspecified in the provided excerpt (likely a narrator/teacher addressing a listener as 'Bhārata')
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: तत्राभिगम्य → तत्र अभिगम्य; ब्रह्माणमर्चयेन्नियतव्रतः → ब्रह्माणम् अर्चयेत् नियतव्रतः; राजसूयाश्वमेधाभ्यां → राजसूय-अश्वमेधाभ्याम् (द्वन्द्व, instrumental dual).
It recommends going to that sacred place and worshipping Brahmā while maintaining disciplined vows (niyata-vrata).
The worshipper is said to gain merit equivalent to performing the grand Vedic sacrifices Rājasūya and Aśvamedha.
It emphasizes disciplined conduct (vows) and sincere devotion as a powerful means to attain great religious merit, sometimes presented as comparable to elaborate ritual sacrifices.