Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Sequential Description of Pilgrimage Fords and Their Merits

Tīrtha-Itinerary

कृतार्थः सर्वकृत्येषु न शोचेन्मरणं क्वचित् । सर्वपापविशुद्धात्मा विंद्याद्बहुसुवर्णकम्

kṛtārthaḥ sarvakṛtyeṣu na śocenmaraṇaṃ kvacit | sarvapāpaviśuddhātmā viṃdyādbahusuvarṇakam

कृतार्थः सर्वकृत्येषु न शोचेत् मरणं क्वचित् । सर्वपापविशुद्धात्मा विन्द्याद् बहुसुवर्णकम् ॥

कृतार्थःone who has fulfilled his purpose
कृतार्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातु, क्त) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘कृत’ + ‘अर्थ’ (उद्देश्य) — ‘कृतार्थ’
सर्वकृत्येषुin all duties/acts
सर्वकृत्येषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; ‘सर्व-कृत्य’ (all duties)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
शोचेत्should grieve
शोचेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मरणम्death
मरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
क्वचित्ever/anywhere
क्वचित्:
Desha-Kala (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (adverb: ‘anywhere/ever’)
सर्वपापविशुद्धात्माwhose self is purified of all sins
सर्वपापविशुद्धात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + विशुद्ध (विशुध्-धातु, क्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यस्य आत्मा सर्वपापैः विशुद्धः’
विन्द्यात्should obtain/find
विन्द्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बहुसुवर्णकम्much gold
बहुसुवर्णकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + सुवर्णक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः—‘बहुं सुवर्णकं’ (much gold/coins)

Unspecified (context-dependent within Svargakhaṇḍa 32)

Concept: When duties are fulfilled and sins are purified, death is not a cause for grief; merit manifests as both inner purity and outer prosperity.

Application: Live with daily accountability (nitya-karma, truthfulness, restraint), perform expiations and charity, and cultivate death-awareness without anxiety—treating life as preparation for a calm final remembrance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene devotee sits near a tīrtha-ghāṭa after completing rites, hands resting in calm composure, while a faint shadow of Yama’s noose dissolves into light behind him. In the foreground, a small heap of golden coins and a glowing aura symbolize ‘bahu-suvarṇaka’ as both prosperity and condensed merit.","primary_figures":["devotee/pilgrim (idealized)","symbolic Yama figure (fading, non-threatening)","invisible presence of Dharma (suggested through scales/lotus)"],"setting":"River steps with ritual vessels, kusa grass, and a small altar; distant temple spire and banyan tree indicating continuity of dharma.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft saffron","river jade","warm gold","stone gray","sky pearl"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a composed pilgrim seated on ornate ghāṭa steps, gold leaf aura around the head, a small ritual altar with lamps, stylized coins and lotus motifs signifying merit; faint Yama silhouette receding into the background; rich maroon and emerald garments, heavy gold embossing on borders and temple architecture.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet riverside morning, delicate lines, the devotee in pale saffron, a gentle glow on the water, symbolic coins rendered subtly; distant temple and trees, cool atmospheric perspective, refined facial serenity and minimal drama.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, the devotee with large expressive eyes in meditative calm, ritual vessels and lamps, Yama as a subdued figure dissolving into yellow light; strong red/yellow/green palette with traditional mural ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional tableau with lotus borders, river as patterned bands, the devotee centered, gold motifs representing merit, peacocks and floral vines framing the scene; deep blue background with gold highlights and symmetrical ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bell","flowing water","tanpura drone","distant conch","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: शोचेत् + मरणम् → शोचेन्मरणम् (त् + म → न्म); विन्द्यात् + बहुसुवर्णकम् → विन्द्याद्बहुसुवर्णकम् (त् + ब → द्ब)

FAQs

It teaches that a person who has fulfilled their duties should not grieve over death; inner purification from sin leads to auspicious results, described here as abundant “gold” (prosperity/merit).

In Purāṇic style it can indicate literal prosperity, but it also commonly signifies the fruit of merit (puṇya) gained through righteous conduct and purification.

Do your responsibilities sincerely, cultivate a clean conscience (freedom from wrongdoing), and meet life’s impermanence—including death—without despair.