The Greatness of the Kāliṇdī (Yamunā): Merit of Bathing, Charity, and Faith
मुक्तिं प्रयांति मनुजाः नूनं सांख्येन वर्जिताः । पितरस्तस्य तृप्यंति तृप्ताः कल्पशतैर्दिवि
muktiṃ prayāṃti manujāḥ nūnaṃ sāṃkhyena varjitāḥ | pitarastasya tṛpyaṃti tṛptāḥ kalpaśatairdivi
मुक्तिं न यान्ति मनुजाः सांख्यज्ञानविवर्जिताः । तस्य पितरस्तृप्यन्ति दिवि कल्पशतैः सुखम् ॥
Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: muktim (mukti + am); prayānti (pra + yānti); pitaras tasya → pitarastasya; kalpa-śataiḥ shows compound with instrumental plural ending.
It states that without Sāṅkhya—understood as discriminative spiritual insight—humans do not reach mokṣa.
Pitṛs are one’s departed ancestors who are traditionally sustained and honored through rites and meritorious acts; the verse says they become satisfied and remain content in heaven for long durations.
The verse contrasts ultimate liberation with other spiritual outcomes, implying that true liberation requires inner knowledge, while certain meritorious actions can still yield significant benefit—such as the welfare of one’s ancestors.