Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Greatness of the Kāliṇdī (Yamunā): Merit of Bathing, Charity, and Faith

तत्फलं समवाप्नोति यमुनायां नरोत्तम । स्वर्गभोगेतिरागो वै येषां मनसि वर्तते

tatphalaṃ samavāpnoti yamunāyāṃ narottama | svargabhogetirāgo vai yeṣāṃ manasi vartate

तत्फलं समवाप्नोति यमुनायां नरोत्तम; स्वर्गभोगेषु येषां मनसि तीव्रानुरागो वर्तते, ते खलु तदेव फलं प्राप्नुवन्ति।

तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; विशेषणम् (demonstrative)
फलम्fruit; result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
समवाप्नोतिfully attains
समवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्गौ सम्+अव- — Present, 3rd person, Singular, Parasmaipada (with prefixes sam- ava-)
यमुनायाम्in the Yamunā
यमुनायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Feminine, Locative, Singular
नरोत्तमO best of men
नरोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन — Masculine, Vocative, Singular
स्वर्गभोगेति‘(called) heavenly enjoyment’ thus
स्वर्गभोगेति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वर्ग + भोग + इति (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formइति-प्रयोगः; अव्यय, उद्धरणसूचक — Indeclinable quotative (‘thus/“heavenly enjoyment”’)
रागःattachment; craving
रागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक — Indeclinable emphatic particle (‘indeed’)
येषाम्of whom; whose
येषाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन — Genitive, Plural (of whom)
मनसिin the mind
मनसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
वर्ततेexists; remains
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present, 3rd person, Singular, Atmanepada

Unspecified (context-dependent narrator/sage addressing a listener as 'narottama')

Concept: Tīrtha can grant great fruit, but fixation on svarga-enjoyments reveals lingering rāga; the higher aim is to refine desire toward liberation and devotion.

Application: Notice where your spiritual practice is driven by reward-seeking; consciously replace ‘what will I get?’ with ‘how can I serve/remember the Divine today?’

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the Yamunā’s bank, a pilgrim gazes at the shimmering water where reflections resemble fleeting celestial palaces—beautiful yet insubstantial. A sage points gently from the river toward a distant temple, suggesting the shift from svarga-bhoga fascination to steadier spiritual aspiration.","primary_figures":["pilgrim (narottama)","a guiding sage/narrator","symbolic celestial reflections (svarga-bhoga imagery)"],"setting":"Yamunā ghāṭa with calm water, lotus patches, and a distant shrine; subtle mirage-like heavens in the reflection","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver","lotus pink","smoky lavender","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yamunā rendered with gold leaf highlights, moonlit ghāṭa steps, the pilgrim and sage in the foreground, faint gold-etched celestial palaces appearing in the water reflection, ornate borders, rich blues and maroons, devotional iconography in the distant shrine.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet moonlit Yamunā with delicate silver ripples, the sage instructing the pilgrim, ethereal palace reflections painted like translucent clouds on the water, cool palette, refined faces, lyrical trees and a small temple silhouette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: patterned moonlit river bands, bold-outlined figures of sage and pilgrim, stylized ‘svarga’ motifs in the water as decorative medallions, strong indigo with yellow/white accents, mural border designs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: nocturne Yamunā scene with lotus borders and peacocks, reflective motifs of celestial enjoyment depicted as ornate but fading patterns in the water, deep indigo cloth with silver and gold detailing, intricate floral frames guiding the eye toward a distant shrine."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night river flow","crickets","distant temple bell","soft silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्फलं = तत् + फलम्; स्वर्गभोगेतिरागो = स्वर्गभोगेति + रागः (इति + रागः → इतिरागः)

Y
Yamunā
S
Svarga

FAQs

It links the attainment of a religious “fruit” at the Yamunā with the inner motive of craving heavenly pleasures, highlighting that intention shapes the perceived result of pilgrimage or worship.

It implies an intense fixation on celestial enjoyments as the goal of merit—an orientation toward reward rather than liberation or devotion.

The Yamunā is treated as a powerful tīrtha; the verse presents it as a place where religious results are attained, especially in relation to the seeker’s desire and mental disposition.