Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Narmadā

Revā) Tīrtha Greatness: The Gandharva Maidens’ Curse Narrative (Acchodā Episode Begins

क्रीडंत्यः किन्नरीभिस्तु सार्द्धं संगतकं यदा । संस्थितास्तेन न ज्ञातो दिवसोऽच्छोदसरोवरे

krīḍaṃtyaḥ kinnarībhistu sārddhaṃ saṃgatakaṃ yadā | saṃsthitāstena na jñāto divaso'cchodasarovare

किन्नरीभिः सह क्रीडन्त्यः संगताः यदा। अचोदसरसि तत्र स्थितानां दिवसो न ज्ञातः॥

क्रीडन्त्यःplaying
क्रीडन्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkrīḍ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
किन्नरीभिःwith the kinnarīs
किन्नरीभिः:
Sahakāraka (सहकारक) / Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkinnarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सहार्थे करणत्वे (with, in company of)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध) - particle
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण/विरोधसूचक (particle)
सार्धम्together (with)
सार्धम्:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (adverb/preposition: together with)
संगतकम्companionship, meeting
संगतकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃgata (प्रातिपदिक) + क (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘संगतकम्’ = meeting/association (object of implied ‘कृतम्/अभवत्’)
यदाwhen
यदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (relative adverb: when)
संस्थिताःstayed, remained
संस्थिताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√sthā (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used finitely), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘remained/stayed’
तेनthereby, because of that
तेन:
Hetu (हेतु) / Karaṇa (करण)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; हेतौ/करणे (thereby, because of that)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध) - negation
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
ज्ञातःwas known
ज्ञातः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used finitely), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘was known’
दिवसःthe day (time)
दिवसः:
Karta (कर्ता) - subject of passive ‘ज्ञातः’ (logical object: ‘day was not known’)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अच्छोदAcchoda (name)
अच्छोद:
Sambandha (सम्बन्ध) - compound member
TypeNoun
Rootacchoda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग); नाम (proper name element)
सरोवरेin the lake
सरोवरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarovara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa 3.22)

Concept: Pleasure and companionship can veil awareness of kāla; mindfulness is needed even in ‘pure’ environments.

Application: Enjoy beauty and friendship, but set inner ‘smṛti’ anchors—short prayers, breath awareness, or time boundaries—so delight doesn’t become negligence.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Acchoda Lake, water like polished crystal mirrors the sky; kinnara maidens and celestial girls play in gentle circles, tossing lotus garlands and laughing softly. The scene feels suspended—no harsh shadows, as if the sun itself forgets to move while companionship holds the moment.","primary_figures":["celestial maidens (kanyāḥ)","Kinnarīs"],"setting":"crystal-clear lake with lotus beds, jeweled sand, flowering trees, distant celestial hills","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["aquamarine","lotus pink","pale gold","jade green","pearl gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Acchoda Lake rendered as a luminous turquoise oval with gold-leaf ripples, maidens and Kinnarīs in ornate attire playing with lotus garlands, gem-studded shoreline, stylized trees with gold highlights, rich reds/greens in garments, embossed gold borders and decorative lotus medallions.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene lake landscape with delicate lotuses, slender figures in playful poses, soft dawn gradient, fine brushwork for ripples and jewelry, lyrical naturalism with distant hills and flowering trees, subtle sense of time suspended.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat yet vibrant aquamarine lake, rhythmic arrangement of figures with expressive eyes, lotus clusters as repeating motifs, warm yellow highlights suggesting dawn, traditional ornamentation and patterned textiles.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lake filled with lotus motifs, symmetrical garland patterns, maidens and Kinnarīs arranged in circular dance-like play, deep blue border with gold floral vines, peacocks and lotuses framing the scene, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft laughter (distant)","birds","veena phrases","gentle breeze through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: क्रीडंत्यः = क्रीडन्त्यः; किन्नरीभिस्तु = किन्नरीभिः + तु (विसर्ग/अनुस्वार-समायोजन); संस्थितास्तेन = संस्थिताः + तेन; दिवसोऽच्छोदसरोवरे = दिवसः + अच्छोदसरोवरे (विसर्ग-सन्धि); अच्छोदसरोवरे = अच्छोद + सरोवरे (तत्पुरुष-समासः: अच्छोद-सरोवर).

K
Kinnarī
A
Acchoda-sarovara

FAQs

It is presented as an excellent, enchanting lake (sarovara) whose beauty and atmosphere cause visitors to lose awareness of time.

Kinnarīs are celestial female beings (often paired with Kinnaras) associated with divine music, beauty, and enjoyment in heavenly or sacred landscapes.

The verse highlights the captivating, otherworldly charm of Acchoda Lake and the joyful company of celestial beings, to the point that the passage of the day goes unnoticed.