Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

तीर्थश्राद्धप्रदा यांति यत्र क्षत्रियसत्तमाः । राज्ञां तु पितरस्ते वै स्वर्गभोगफलप्रदाः

tīrthaśrāddhapradā yāṃti yatra kṣatriyasattamāḥ | rājñāṃ tu pitaraste vai svargabhogaphalapradāḥ

यत्र क्षत्रियसत्तमाः प्रयान्ति तत्र तीर्थश्राद्धप्रदं पुण्यं लभ्यते। राज्ञां पितरस्ते वै स्वर्गभोगफलप्रदाः॥

तीर्थश्राद्धप्रदाःgivers of tīrtha-śrāddha
तीर्थश्राद्धप्रदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ + श्राद्ध + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—तीर्थश्राद्धप्रद (तीर्थे श्राद्धं प्रददाति/प्रयच्छति)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; सम्बन्धबोधक-अव्ययम् (where)
क्षत्रियसत्तमाःbest of kṣatriyas
क्षत्रियसत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—क्षत्रियसत्तम (क्षत्रियेषु सत्तमाः)
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
तेthose
ते:
Anuvartaka (Correlative subject/अनुवर्तक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम् (pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (emphasis/indeed)
स्वर्गभोगफलप्रदाःgranting the fruit of heavenly enjoyment
स्वर्गभोगफलप्रदाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग + भोग + फल + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—स्वर्गभोगफलप्रद (स्वर्गे भोगस्य फलं प्रददाति)

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Śrāddha performed at tīrthas yields heightened merit; royal ancestors (pitṛs of kings) can bestow heavenly enjoyment as a fruit of such dharmic acts.

Application: When honoring ancestors, choose sacred contexts (temples, rivers, pilgrimage) and perform rites with integrity; for leaders, remember that public duty includes gratitude to lineage and protection of sacred institutions.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal kṣatriya, armored yet humble, stands at a sacred river confluence offering piṇḍa and tila-jala, while priests guide the rite. Above the waters, ancestral kings appear in luminous forms, bestowing a blessing that manifests as a distant vision of svarga’s pleasures—yet framed as dharma’s reward.","primary_figures":["kṣatriya king/pilgrim","brāhmaṇa priests","pitṛs of kings (ancestral figures)"],"setting":"A famed-looking tīrtha ghat with steps into the river, banyan trees, and a small shrine; pilgrims in the background.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river jade","saffron","royal crimson","antique gold","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: king at the ghat offering śrāddha with priests; pitṛs above in haloed medallions; gold leaf on crowns, halos, and river highlights; ornate temple arch and floral borders; rich reds/greens with gem-studded ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical river confluence with delicate architecture and trees; king in modest posture, priests seated; pitṛs as pale luminous ancestors in the sky; soft mountain-like horizon, refined brushwork and cool naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, patterned garments; king and priests in frontal composition; river rendered as stylized bands; pitṛs as aura figures above; warm pigment palette with temple-wall framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical ghat scene with ornate floral borders; river filled with lotus motifs; pitṛs depicted in circular halos like devotional attendants; deep blue water with gold ripples, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","conch shell","temple bells","chanting of svadhā","birds at dawn"]}

Sandhi Resolution Notes: पितरस्ते = पितरः + ते (विसर्ग-सन्धिः)

P
Pitṛs

FAQs

It links pilgrimage locations (tīrthas) with enhanced efficacy of śrāddha, implying that rites performed in sacred geography yield special ancestral and spiritual results.

Pitṛs are the ancestral spirits/forefathers; the verse says they become bestowers of the fruit of svarga-bhoga—enjoyment of heavenly rewards—especially in relation to royal lineages.

It underscores a Kṣatriya’s duty to uphold lineage obligations through śrāddha and to engage with sacred places, presenting ancestor-veneration as part of righteous governance and social responsibility.