Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Slaying of Madhu

Establishment of the Name ‘Madhusūdana’

दैत्यानामग्रतः पाप रणे देवान्समंततः । हत्वा किं ते शिवं चाद्य धर्मकीर्ति यशो गुणाः

daityānāmagrataḥ pāpa raṇe devānsamaṃtataḥ | hatvā kiṃ te śivaṃ cādya dharmakīrti yaśo guṇāḥ

दैत्यानामग्रतः पाप, रणे देवान् समन्ततः हत्वा, इदानीं तव किं शिवं स्यात्? क्व ते धर्मकीर्तिर्यशो गुणाश्च?

दैत्यानाम्of the Daityas
दैत्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
अग्रतःin front (of)
अग्रतः:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagratas (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of place (देशवाचक)
पापO sinful one
पाप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
रणेin battle
रणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
समन्ततःon all sides, completely
समन्ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamantatas (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (परितः/सर्वतः अर्थे)
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having killed’
किम्what? / why?
किम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative particle used adverbially (प्रश्नवाचक निपात)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); enclitic pronoun ‘of you/your’
शिवम्good, auspiciousness
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
अद्यtoday / now
अद्य:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of time (कालवाचक)
धर्मकीर्तिःfame of righteousness
धर्मकीर्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + kīrti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष ‘dharmasya kīrtiḥ’
यशःglory
यशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyaśas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
गुणाःvirtues, qualities
गुणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Unspecified (context needed to identify the exact speaker within Adhyaya 72)

Concept: Violence driven by pāpa and pride destroys one’s dharma, kīrti, yaśas, and guṇa; moral capital is more enduring than battlefield triumph.

Application: Before acting in anger or rivalry, ask what it does to character and reputation; choose restraint and righteousness over short-term dominance.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a dust-choked battlefield, an admonisher confronts a triumphant yet tainted warrior, pointing not to the fallen but to the invisible ruin of dharma and honor. Behind them, daityas watch, and the sky feels heavy—as if the cosmos itself judges the act.","primary_figures":["Admonisher (deva/warrior)","Accused opponent (asura or sinful combatant)","Daityas as onlookers","Fallen devas in the background"],"setting":"Battlefield ringed by banners and broken chariots; a semicircle of daityas witnessing the rebuke like a grim court.","lighting_mood":"dramatic","color_palette":["blood red","dust ochre","iron gray","storm blue","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: intense battlefield tableau with ornate armor, gold leaf on weapons and halos, the admonisher in commanding posture, the accused warrior framed by daitya onlookers, rich reds and greens, stylized clouds above suggesting cosmic judgment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: compact war scene with expressive gestures, fine detailing of armor and banners, muted earth tones with cool blue sky, emphasis on moral drama rather than gore, refined faces showing rebuke and defiance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flattened battlefield composition, strong reds and yellows, the admonisher’s raised hand and stern eyes, daityas arranged rhythmically, symbolic motifs (broken wheel, fallen flag) to signify lost dharma.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: moralized battle scene rendered with decorative borders, stylized figures and patterned armor, lotus and vine motifs contrasting with violence, deep blues and gold accents, narrative panels feel like a cautionary katha."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums fading","conch blast","clashing metal distant","sudden silence after rebuke"]}

Sandhi Resolution Notes: देवान्समंततः = देवान् + समन्ततः; चाद्य = च + अद्य; धर्मकीर्ति is a tatpuruṣa (dharmasya kīrtiḥ). Note: verse appears syntactically elliptical; nominatives ‘धर्मकीर्तिः यशः गुणाः’ likely list what remains/what is (left) after the act.

D
Daityas
D
Devas

FAQs

It argues that victory gained through sinful violence destroys one’s welfare and undermines dharma, reputation (kīrti/yaśas), and inner virtues (guṇas).

They form a moral triad: dharma as right conduct, kīrti/yaśas as social and spiritual reputation, and guṇas as character—suggesting that adharma ruins both inner character and outward honor.

They represent the opposing camps of demons (Daityas) and gods (Devas) common in Purāṇic narratives, used here to frame a critique of destructive, unrighteous action.