Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

वसिष्ठस्य सुताः सप्त ये प्रजापतयस्तदा । द्वितीयमेतत्कथितं मन्वंतरमतः परं

vasiṣṭhasya sutāḥ sapta ye prajāpatayastadā | dvitīyametatkathitaṃ manvaṃtaramataḥ paraṃ

वसिष्ठस्य तदा पुत्राः सप्त प्रजापतयोऽभवन् । द्वितीयं मन्वंतरमेतत् कथितं; अतः परं प्रवक्ष्यते ॥

वसिष्ठस्यof Vasiṣṭha
वसिष्ठस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
सुताःsons
सुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्याप्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचनार्थे; विशेषणम् (सुताः)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
प्रजापतयःPrajāpatis
प्रजापतयः:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
द्वितीयम्second
द्वितीयम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (एतत्)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
कथितम्has been told
कथितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथित (कृदन्त/प्रातिपदिक; कथ् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त) used predicatively; नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; passive sense 'has been told'
मन्वन्तरम्Manvantara
मन्वन्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मनोरन्तरम्); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
अतःthereafter / hence
अतः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतौ/तस्मात्-अर्थक अव्यय (therefore/from this)
परम्next / further
परम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)

Narrator (Purāṇic storyteller; specific interlocutors not identifiable from this single verse alone)

Concept: Creation and governance proceed through prajāpati-agencies; narration itself models orderly knowledge—finish one account, then proceed.

Application: Practice sequential discipline: complete duties with clarity before moving on; keep records, routines, and learning structured.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vasiṣṭha stands beside a calm sacrificial ground, seven luminous sons arrayed behind him like a disciplined lineage, each holding a symbol of progenitive authority—seed, water-pot, staff, manuscript. In the background, a scroll-like cosmic timeline unfurls, and the scene subtly ‘turns the page’ toward the next Manvantara with a shifting sky gradient.","primary_figures":["Vasiṣṭha","Seven sons of Vasiṣṭha (Prajāpatis)"],"setting":"Forest-āśrama near a yajña-vedi, with a symbolic cosmic scroll or wheel of time in the sky.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm ochre","forest green","smoke gray","lotus white","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vasiṣṭha with ornate halo and sacred thread, seven sons in symmetrical formation, gold-leaf accents on ritual vessels and the cosmic time-scroll, rich reds/greens, temple-arch framing and gem-like ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene āśrama with delicate trees and soft dawn light, Vasiṣṭha and seven sons with refined faces, minimal ornament, a subtle scroll of time painted as a pale ribbon across the sky, cool-warm balanced palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized forest and yajña altar, Vasiṣṭha central with large eyes, seven sons evenly spaced, decorative border patterns, warm yellow-red-green pigments with simplified time-wheel motif.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vasiṣṭha centered on a lotus-like pedestal motif, seven sons arranged as petals, ornate floral borders, peacocks at corners, a circular kalachakra motif above, deep blue background with gold and white highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft silence","distant birds","gentle fire crackle","single bell at transition"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रजापतयस्तदा → प्रजापतयः तदा; द्वितीयमेतत् → द्वितीयम् एतत्; मन्वंतरम् → मन्वन्तरम्

V
Vasiṣṭha
P
Prajāpatis
M
Manvantara

FAQs

The verse states that Vasiṣṭha had seven sons who functioned as Prajāpatis (progenitor figures). It does not list their individual names in this line; their identification would depend on adjacent verses or parallel Purāṇic genealogies.

A Manvantara is a cosmic epoch governed by a Manu, used by Purāṇas to structure creation-history across vast time cycles. In the Sṛṣṭikhaṇḍa, it helps organize genealogies of sages and progenitors within a chronological framework.

It marks a transition: it concludes the description of the second Manvantara and signals that the narrative will proceed to the next section, while highlighting Vasiṣṭha’s lineage as creators/progenitors (Prajāpatis).