Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Slaying of Bala–Nāmuci

अन्यायुधैश्च विविधैर्निर्जघ्नुस्ते परस्परम् । अभवन्घोररूपाणि धराकाशे व्ययानि च

anyāyudhaiśca vividhairnirjaghnuste parasparam | abhavanghorarūpāṇi dharākāśe vyayāni ca

अन्यायुधैश्च विविधैर्निर्जघ्नुस्ते परस्परम् । अभवन्घोररूपाणि धराकाशे व्ययानि च ॥

अन्य-आयुधैःwith various other weapons
अन्य-आयुधैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (अन्यानि आयुधानि)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विविधैःvarious
विविधैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (आयुधैः इत्यस्य)
निर्जघ्नुःthey struck down / slew
निर्जघ्नुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; उपसर्गः—निर्
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
परस्परम्mutually, each other
परस्परम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial usage)
अभवन्there arose / became
अभवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
घोर-रूपाणिterrible forms
घोर-रूपाणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootघोर (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (घोरं रूपं यस्य/घोरं रूपम्)
धर-आकाशेon earth and in the sky
धर-आकाशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर (प्रातिपदिक) + आकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; समासः—द्वन्द्व (धरः च आकाशः च)
व्ययानिlosses, destructions
व्ययानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Narrator (contextual narration within Adhyaya 67; specific dialogue speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Collective violence manifests as environmental and cosmic disturbance; harmony in conduct supports harmony in the world.

Application: Treat social and personal turmoil as a signal to return to stabilizing practices—japa, sāttvika diet, truthful speech, and service—rather than escalating conflict.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"After relentless strikes, the battlefield seems to warp reality: monstrous, terrible forms loom in smoke and cloud, while the earth below cracks with tremors and the sky above churns with unnatural vortices. Dust, sparks, and darkened light mingle, suggesting that the very elements are wounded by the conflict.","primary_figures":["Devas","Dānavas","Ominous elemental manifestations (personified storms, shadow-forms)"],"setting":"A fractured landscape under a turbulent sky; distant horizons show bending light and swirling cloud-eddies as if the cosmos is destabilizing.","lighting_mood":"eclipsed, ominous radiance","color_palette":["soot black","ashen gray","sulfur yellow","blood red","pale violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic scene of earth and sky disturbances with gold leaf used sparingly as eerie highlights on swirling vortices, richly ornamented combatants in the foreground, stylized cracks in the ground, and ominous cloud forms framed by traditional borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: atmospheric depiction of portents—whorled clouds, trembling earth lines, ghostly forms in smoke—subtle color washes of violet and gray, fine detailing on figures, and a sense of vastness beyond the battle.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold, iconic ‘ghora-rūpa’ forms emerging from clouds, strong black outlines, intense reds and yellows, stylized earth fissures, and rhythmic composition conveying cosmic imbalance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: swirling sky patterns like textile spirals, darkened indigo field with red-yellow omen motifs, ornate borders with lotus medallions turned ‘eclipsed,’ and small narrative figures below amid cracked earth patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low thunder","wind roar","earth rumble","temple bells (distant)","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: anyāyudhaiśca = अन्यायुधैः + च; vividhairnirjaghnuste = विविधैः + निर्जघ्नुः + ते; abhavanghorarūpāṇi = अभवन् + घोररूपाणि; dharākāśe = धराकाशे (धर-आकाशे द्वन्द्व); vyayāni ca = व्ययानि + च

FAQs

It depicts a mutual battle where opponents strike each other with many kinds of weapons, accompanied by ominous and destructive phenomena.

They function as portents—cosmic and natural signs that mirror moral disorder and escalating violence, indicating a crisis that affects the whole world.

Unchecked aggression and reciprocal violence are portrayed as generating wider harm, spilling beyond individual combat into societal and cosmic disruption.