Next Verse

Shloka 1

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

व्यास उवाच । नांदीमुखेषु सर्वेषु पूजयेद्यो गणाधिपम् । तस्य सर्वो भवेद्वश्यः पुण्यं भवति चाक्षयम्

vyāsa uvāca | nāṃdīmukheṣu sarveṣu pūjayedyo gaṇādhipam | tasya sarvo bhavedvaśyaḥ puṇyaṃ bhavati cākṣayam

व्यास उवाच—यो नान्दीमुखेषु सर्वेषु गणाधिपं पूजयति, तस्य सर्वं वश्यं भवति, पुण्यं चाक्षयमेव भवति।

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
नांदीमुखेषुin the nāndīmukha rites/occasions
नांदीमुखेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनान्दीमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), बहुवचन; विशेषणम् (to ‘नांदीमुखेषु’)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
गणाधिपम्Gaṇādhipa (lord of the gaṇas)
गणाधिपम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगण-अधिप (प्रातिपदिक; components: गण + अधिप)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तस्यof him; for him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
सर्वःeveryone
सर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सर्वः (जनः)’ इत्यर्थे
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
वश्यःsubmissive; compliant
वश्यः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Rootवश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
भवतिbecomes; is
भवति:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-क्षय (प्रातिपदिक; components: अ (नञ्) + क्षय)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (to ‘पुण्यम्’)

Vyāsa

Concept: Auspicious rites should begin with Gaṇeśa worship; right sequencing (krama) in dharma makes actions ‘amenable’ and yields imperishable merit.

Application: Before important family rites, study, travel, or worship, offer a simple Gaṇeśa pūjā (lamp/flower/namaskāra) to establish steadiness and reduce avoidable obstacles.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a household courtyard prepared for a Nāndīmukha rite, elders arrange kusa grass and offerings while a priest performs a small Gaṇeśa pūjā at the threshold. Gaṇeśa is shown as a gentle guardian of beginnings, seated near a kalasha and lamp, while the family’s ritual space becomes visibly harmonious and ‘amenable’.","primary_figures":["Vyāsa (as teaching authority, optional vignette)","priest (ṛtvij)","householder family","Gaṇādhipa (Gaṇeśa)"],"setting":"Domestic yajña-śālā/courtyard with altar, kalasha, flowers, rice, lamps; doorway/threshold emphasized.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["marigold yellow","vermillion","ivory white","copper bronze","peacock green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṇeśa near a decorated threshold with gold-leaf halo; priest offering flowers and lamp; kalasha with mango leaves and coconut; rich reds/greens, embossed gold on ornaments and arch; South Indian domestic ritual details and patterned floor kolam.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with delicate figures; soft dawn gradient; detailed ritual items (kusa, kalasha, lamps); lyrical trees beyond the wall; refined expressions conveying calm auspiciousness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical ritual composition; bold outlines; Gaṇeśa with stylized eyes; bright red/yellow/green pigments; decorative borders with floral motifs and lamp stands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Gaṇeśa framed by lotus and floral borders; attendants offering lamps; patterned courtyard floor; deep blue and gold accents; ornamental kalasha motifs repeated along the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["morning birds","small hand-bell","ghee lamp crackle","soft Vedic intonation","conch at commencement"]}

Sandhi Resolution Notes: पूजयेद्यो = पूजयेत् + यः (त् + य → द्य). भवेद्वश्यः = भवेत् + वश्यः (त् + व → द्व). चाक्षयम् = च + अक्षयम् (अ + अ → आ).

V
Vyāsa
G
Gaṇādhipa (Gaṇeśa)

FAQs

It instructs that Gaṇādhipa (Gaṇeśa) should be worshipped in all Nāndīmukha rites, and that doing so yields inexhaustible (akṣaya) merit.

It indicates that obstacles and circumstances become favorable or manageable for the worshipper—i.e., matters become ‘amenable’ (vaśya) through proper devotional-ritual observance.

It emphasizes beginning auspicious acts with reverence and proper worship, valuing humility and ritual order as a means to remove impediments and secure lasting spiritual merit.