Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

धृत्वानामिकया रत्नमंजलेरक्षयंफलं । स्नानार्थमभिगच्छंतं देवाः पितृगणैः सह

dhṛtvānāmikayā ratnamaṃjalerakṣayaṃphalaṃ | snānārthamabhigacchaṃtaṃ devāḥ pitṛgaṇaiḥ saha

नामिकायां रत्नमञ्जरीं धृत्वा अक्षयफलं लभते। स्नानार्थं गच्छन्तं तं देवाः पितृगणैः सहाभ्यगच्छन्।

dhṛtvāhaving worn/held
dhṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): ‘having held/worn’
anāmikayāwith/on the ring finger
anāmikayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootanāmikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; ‘with/on the ring finger’
ratna-maṃjaleḥof a handful of gems
ratna-maṃjaleḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootratna (प्रातिपदिक) + maṃjali (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘of a handful (añjali) of gems’
akṣayamimperishable
akṣayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘imperishable’ (phalam इति विशेषणम्)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
snāna-arthamfor bathing
snāna-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootsnāna (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (accusative adverbial): ‘for the purpose of bathing’
abhigacchantamthe one who is approaching
abhigacchantam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootabhi + gam (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्), द्वितीया, एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘approaching/going towards’ (कर्मरूपेण)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
pitṛ-gaṇaiḥwith the groups of ancestors
pitṛ-gaṇaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/साकम्), बहुवचन; तत्पुरुष-समास: ‘with the groups of ancestors’
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय (postposition): ‘together with’ (तृतीया-सहयोगे)

Unspecified narrator (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa 49)

Concept: Ritual purity (snāna) and correct aṅgas attract divine and ancestral grace; ‘akṣaya-phala’ suggests enduring spiritual capital from sincere, rule-aligned acts.

Application: Pair outer cleansing with inner intention—begin important duties after a moment of purification (bath, prayer, mindful reset).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim steps toward the water to bathe, his ring-finger adorned with a radiant jewel cluster that seems to emit an inexhaustible glow. From the sky and the unseen realm, devas descend like shafts of light while Pitṛ hosts rise like mist from the riverbank, converging around him in a silent, blessing-filled procession.","primary_figures":["bather/pilgrim (yajamāna)","Devas","Pitṛ-gaṇas"],"setting":"stone ghāṭa leading into a calm river, ritual items set aside on a cloth, faint lotuses on the water","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","aqua blue","gold","lotus pink","smoky gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a ghāṭa snāna scene with the central figure wearing a jeweled ring on the ring-finger, gold leaf radiance labeled as akṣaya-phala symbolism, devas descending with ornate crowns, Pitṛs in soft halos near the waterline, rich reds/greens, gem-studded ornaments, heavy gold embellishment on jewelry and divine auras.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical river bathing moment with delicate brushwork, translucent devas and Pitṛs approaching, jewel cluster on the ring-finger rendered with fine highlights, gentle landscape and soft clouds, cool palette with warm gold accents, refined faces and serene wonder.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: temple-wall composition of the bather at the river steps, bold outlines, large-eyed devas and stylized Pitṛs, patterned aura bands, natural pigments with strong yellows/reds/greens, jewel ring emphasized with bright highlights.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and lotus motifs framing a river snāna scene, deep blues and gold, repeated small divine attendants as decorative pattern, central figure with jeweled ring-finger, intricate detailing and devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","temple bells","conch shell","soft choral hum"]}

Sandhi Resolution Notes: dhṛtvānāmikayā = dhṛtvā + anāmikayā; ratnamaṃjalerakṣayaṃphalaṃ = ratnamaṃjaleḥ + akṣayam + phalam; abhigacchaṃtaṃ = abhigacchantam (अनुस्वार-लेखन).

D
Devāḥ
P
Pitṛgaṇa (Pitṛs/ancestors)

FAQs

It frames snāna as a spiritually significant act that draws divine and ancestral attention, implying that ritual purity and sacred bathing can be linked with lasting (akṣaya) merit.

The pairing of Devāḥ and Pitṛgaṇa reflects the Purāṇic view that both divine beings and ancestral lineages participate in, witness, or benefit from meritorious rites—especially those connected with purity, offerings, and dharma.

It emphasizes that certain dharmic actions—performed with proper intent and sanctity—yield enduring results, encouraging consistency in righteous conduct rather than short-term, worldly motivations.