Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

तर्पणं कुरुते यस्तु प्रत्येकं च शताधिकम् । रौप्यांगुलीयं तर्जन्यां धृत्वा यत्तर्पयेत्पितॄन्

tarpaṇaṃ kurute yastu pratyekaṃ ca śatādhikam | raupyāṃgulīyaṃ tarjanyāṃ dhṛtvā yattarpayetpitṝn

तर्पणं कुरुते यस्तु प्रत्येकं च शताधिकम् । रौप्याङ्गुलीयं तर्जन्यां धृत्वा यत्तर्पयेत् पितॄन् ॥

tarpaṇamlibation/oblatory offering (tarpaṇa)
tarpaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottarpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kuruteperforms
kurute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद: ‘does/performs’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम: ‘who’
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘but/indeed’
pratyekameach (separately)
pratyekam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpratyeka (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): ‘each time/individually’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
śata-adhikammore than a hundred (times)
śata-adhikam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśata (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘more than a hundred’ (tarpaṇam इति कर्म विशेषणम्)
raupya-aṃgulīyama silver ring
raupya-aṃgulīyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootraupya (प्रातिपदिक) + aṃgulīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘a silver ring’
tarjanyāmon the index finger
tarjanyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottarjanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘on the index finger’
dhṛtvāhaving worn/held
dhṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): ‘having worn/held’
yatwho/so that he
yat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम: ‘which/so that (he)’ (तर्पयेत् इत्यस्य कर्ता-सूचक)
tarpayetshould offer/satisfy
tarpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottṛp (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद, णिच् (causative) भाव: ‘should satisfy/offer tarpaṇa’
pitṝnthe ancestors
pitṝn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Adhyaya 49).

Concept: Ritual exactness (aṅga-vidhi) in pitṛ-tarpaṇa amplifies puṇya; honoring ancestors is a dharmic duty that sustains lineage and cosmic reciprocity.

Application: Perform remembrance and gratitude practices for elders/ancestors with consistency and care; in ritual contexts, follow prescribed details rather than improvising.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a quiet riverbank altar of kuśa grass, a householder kneels with a small copper vessel, offering repeated libations with measured calm. A silver ring gleams on the index finger as translucent ancestral silhouettes gather in blessing behind him, while faint divine attendants hover above the water’s surface.","primary_figures":["householder (yajamāna)","Pitṛs (ancestral manes)","subtle devas as witnesses"],"setting":"sacred riverbank with kuśa grass, śrāddha vessels (pātra), sesame seeds, and a small fire-less offering space","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river-silver","sandalwood beige","smoke-gray","leaf green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene riverbank śrāddha scene with the yajamāna seated on a kuśa mat, silver ring on the index finger highlighted with gold leaf, stylized Pitṛs in soft halos behind, ornate borders, rich reds and greens, gem-studded vessels, traditional South Indian iconographic symmetry, gold leaf embellishment on jewelry and water ripples.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate riverbank ritual with fine linework, the performer offering tarpaṇa from a small lota, silver ring subtly detailed, misty ancestors rendered as pale silhouettes, cool natural palette, lyrical trees and distant hills, refined facial features and gentle devotional mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments, the yajamāna in traditional attire performing tarpaṇa, silver ring emphasized, stylized Pitṛs and devas with large expressive eyes, temple-wall aesthetic, red/yellow/green palette, patterned river waves and lotus motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: riverbank tarpaṇa framed by intricate floral borders and lotus motifs, deep blues and gold accents, stylized water patterns, attendant celestial figures above, ornate vessels and sesame offerings, Nathdwara-like decorative density while keeping the central ritual figure prominent."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","soft temple bells","distant conch shell","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: yastu = yaḥ + tu; raupyāṃgulīyaṃ = raupya + aṃgulīyam; yattarpayetpitṝn = yat + tarpayet + pitṝn.

P
Pitṛs

FAQs

It prescribes performing Pitṛ-tarpaṇa (water/oblations to ancestors), specifying a large count—“a hundred and more” for each—and a ritual detail of wearing a silver ring on the index finger while offering.

The verse treats it as a ritual specification (vidhi) connected to the proper performance of tarpaṇa; silver is traditionally regarded as ritually pure, and the finger placement is part of prescribed procedure in some dharma/śrāddha traditions.

The verse underscores conscientious gratitude and duty toward one’s ancestors, teaching that careful, rule-following performance of ancestral rites is considered meritorious within Purāṇic dharma.