Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

कुकर्मकारिणीं दुष्टां सदैव कलहप्रियाम् । प्रमत्तामधिकांगीञ्च निर्लज्जां बाह्यचारिणीम्

kukarmakāriṇīṃ duṣṭāṃ sadaiva kalahapriyām | pramattāmadhikāṃgīñca nirlajjāṃ bāhyacāriṇīm

कुकर्मकारिणीं दुष्टां सदैव कलहप्रियाम् । प्रमत्तामधिकांगीञ्च निर्लज्जां बाह्यचारिणीम्

kukarma-kāriṇīmone who does evil deeds
kukarma-kāriṇīm:
duṣṭāmwicked/vile
duṣṭām:
sadaivaalways
sadaiva:
kalaha-priyāmfond of quarrels
kalaha-priyām:
pramattāmheedless/reckless
pramattām:
adhikāṅgīmexcessively sensual/overly given to bodily pleasures (lit. ‘having excessive limbs’)
adhikāṅgīm:
caand
ca:
nirlajjāmshameless
nirlajjām:
bāhya-cāriṇīmone who maintains only outward conduct/one whose behavior is merely external (hypocritical)
bāhya-cāriṇīm:

Unspecified in provided excerpt (context needed from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa 49)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It warns against cultivating harmful traits—wrongdoing, quarrelsomeness, recklessness, shamelessness, and hypocritical “outer” respectability—presenting them as marks of deeply unethical character.

It suggests conduct that is only external—maintaining appearances while lacking inner virtue—i.e., hypocrisy or merely performative morality.

This single verse excerpt does not identify the dialogue frame; Padma Purana sections often embed verses within conversations (e.g., sages and kings). The surrounding verses of Adhyaya 49 are needed to assign the correct speaker and narrative setting.