Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

गवां सर्वपवित्राणि पुनंति सकलं जगत् । मूत्रं गोर्गोमयं क्षीरं दधिसर्पिस्तथैव च

gavāṃ sarvapavitrāṇi punaṃti sakalaṃ jagat | mūtraṃ gorgomayaṃ kṣīraṃ dadhisarpistathaiva ca

गवां सर्वपवित्राणि सकलं जगत् पुनन्ति—गोमूत्रं गोमयं क्षीरं दधि सर्पिस्तथैव च।

gavāmof cows
gavām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (गो प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
sarva-pavitrāṇiall (their) purifying things
sarva-pavitrāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक) + pavitra (पवित्र प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तृपद (collective: all purifiers)
punantipurify
punanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pū (पू धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
sakalamentire
sakalam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (सकल प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; विशेषण (to jagat)
jagatworld
jagat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (जगत् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
mūtramurine
mūtram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūtra (मूत्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सूचीकरणे (item in list)
goḥof a cow
goḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (गो प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
go-mayamcow-dung
go-mayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (गो प्रातिपदिक) + maya (मय प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: गोः मयम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
kṣīrammilk
kṣīram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣīra (क्षीर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
dadhicurd/yogurt
dadhi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdadhi (दधि प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sarpiḥghee
sarpiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarpiṣ (सर्पिष् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: likewise)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, अवधारणार्थक-निपात
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात

Not specified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 48 narration/dialogue)

Concept: Gavyas are declared universally purifying, supporting ritual cleanliness and moral-spiritual refinement.

Application: Maintain cleanliness and sattvic habits; in traditional contexts, use prescribed purificatory rites responsibly and ethically; cultivate inner purity alongside outer observances.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual still-life becomes sacred: five cow-derived substances are arranged in shining vessels—milk, curd, ghee, gomaya, and gomūtra—while a priest sprinkles water and recites mantras. The scene subtly shows the ‘world’ being purified: faint silhouettes of villages, forests, and temples encircled by a soft white aura emanating from the offerings.","primary_figures":["Ritual priest (ṛtvik)","Householder devotee","Sacred cow in the background"],"setting":"A clean courtyard altar with copper/brass bowls, kusa grass, a small fire pit, and a tulasi pot nearby; calm rural backdrop.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["copper bronze","butter gold","ivory white","earth brown","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a symmetrical altar tableau with five ornate brass vessels holding milk, curd, ghee, gomaya, and gomūtra; gold leaf highlights on vessels and halo-like radiance around the offerings; a priest in traditional attire performing purification; rich red-green textiles, lotus border, jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard ritual with delicate vessels and fine textures of dairy; soft ambient light, cool greens and pale ochres; a gentle cow peeks from behind a fence; refined facial features, minimalistic yet lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of ritual vessels and priest, flat pigments emphasizing gold-yellow ghee and white milk; stylized tulasi pot and lamp; rhythmic border patterns; calm, didactic temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative arrangement of five offerings within a lotus mandala, ornate floral borders, deep blue ground with gold accents; small cows and peacocks in corners; a central priest figure offering with ladle, Nathdwara-inspired intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft mantra hum","lamp crackle","flowing water","gentle bell"]}

Sandhi Resolution Notes: gorgomayaṃ → goḥ + go-mayam; dadhisarpis → dadhi + sarpiḥ; tathaiva → tathā + eva.

C
Cow (Go)

FAQs

It presents the cow’s five products (pañcagavya)—urine, dung, milk, curd, and ghee—as especially purifying substances, portraying them as capable of cleansing impurity on a universal scale.

Not explicitly in this single verse; it primarily states a dharma/ritual-purity principle. In broader Purāṇic contexts, reverence for the cow can align with devotional ethics, but that link depends on nearby verses.

It underscores the sanctity of the cow and elevates cow-derived substances as symbols of purity, reflecting a norm of respectful, protective attitudes toward cattle within dharmic life.