Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

अनेन विधिना यस्तु कृषिकर्माणि कारयेत् । स च गोवाहनैर्दोषैर्न लिप्येत धनी भवेत्

anena vidhinā yastu kṛṣikarmāṇi kārayet | sa ca govāhanairdoṣairna lipyeta dhanī bhavet

अनेन विधिना यः कृषिकर्माणि कारयति, स गोवाहनसम्बद्धैर्दोषैर्न लिप्यते, धनवान् च भवति।

अनेनby this
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — ‘by this’
विधिनाby the method
विधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — ‘by the rule/method’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — relative pronoun ‘who’
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय — अवधान/विरोध (particle: ‘but/indeed’)
कृषिकर्माणिagricultural tasks
कृषिकर्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣi (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन — षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘works of agriculture’
कारयेत्should have done
कारयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) [णिच् causative: kāray-]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद — ‘should cause to be done’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘he’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय (conjunction)
गोवाहनैःby (means of) cow-draught (use)
गोवाहनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + vāhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘by cow-vehicles / by using cows as draught-animals’
दोषैःby faults/sins
दोषैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — ‘by faults/sins’
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध (negation particle)
लिप्येतshould not be tainted
लिप्येत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√lip (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद — कर्मणि/भावे प्रयोगः: ‘should not be tainted’
धनीwealthy
धनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘wealthy man’ (predicate nominative)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद — ‘would become’

Unknown (context not provided in the input excerpt)

Concept: Work done according to dharmic procedure avoids moral taint and yields prosperity; ethical means purify economic ends.

Application: Adopt humane, regulated practices in farming/transport: proper loads, rest, veterinary care, and avoidance of cruelty; treat compliance as spiritual discipline, not mere regulation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Oxen plough a field at measured pace, guided gently—no whip raised, only a calm hand and a spoken cue. Above the furrows, a subtle aura suggests that dharmic method turns labor into merit, and prosperity ripens like grain under divine order.","primary_figures":["farmer performing dharmic agriculture","pair of oxen","cow in the background","Lakshmi (subtle symbolic presence as sheaves/coins motif)"],"setting":"cultivated field with furrows, boundary trees, small roadside shrine, water pot and fodder bundle nearby","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["harvest gold","earth brown","sap green","sky pale blue","vermillion accent"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dignified agrarian tableau—farmer guiding oxen with gentleness, stylized golden grain motifs and Lakṣmī auspicious symbols in the border, gold leaf highlighting the sunrise and shrine lamp, rich reds/greens, ornate jewelry on symbolic deity medallion, devotional prosperity without cruelty.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate rural landscape with soft dawn light, oxen and farmer rendered with lyrical restraint, distant trees and a small shrine, cool blues and greens balanced with warm earth tones, emphasis on ethical calm and ordered labor.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, rhythmic composition of oxen and plough, sunrise disc in ochre-gold, stylized shrine with Viṣṇu symbols, red-yellow-green palette, large expressive eyes on figures conveying discipline and kindness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: agrarian dharma scene framed by lotus and creeper borders, cows and oxen central, auspicious Śrī motifs and floral medallions, deep blue ground with gold highlights, devotional prosperity imagery integrated with pastoral gentleness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["morning birds","wooden plough creak","soft bells on cattle","distant conch from village shrine"]}

Sandhi Resolution Notes: यस्तु = यः + तु; गोवाहनैर्दोषैः = गोवाहनैः + दोषैः; दोषैर्न = दोषैः + न.

FAQs

It teaches that agricultural work should be conducted according to a prescribed ethical or ritual procedure (vidhi). When done properly, the householder is said to avoid associated demerits and gains prosperity.

The phrase refers broadly to faults or demerits connected with using oxen/draught animals and conveyances in farming and transport. The verse claims that following the correct vidhi prevents one from being spiritually “tainted” by such faults.

Right means matter: prosperity is presented as the fruit of livelihood pursued in a regulated, dharmic manner, where one is mindful of potential harms and performs work according to established norms.