Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

तस्या व्रजंत्याः कोपेन पुनराह पुरांतकः । सत्यं सर्वैरवयवैस्तनोषि सदृशां पितुः

tasyā vrajaṃtyāḥ kopena punarāha purāṃtakaḥ | satyaṃ sarvairavayavaistanoṣi sadṛśāṃ pituḥ

तस्या व्रजंत्याः कोपेन पुनराह पुरांतकः। सत्यं सर्वैरवयवैस्तनोषि सदृशां पितुः॥

tasy0125of her
tasy0125:
Sambandha (Possessor/38022c284d27)
TypeNoun
Roottad (sarvan01ma/pronoun)
FormPronoun (38304d35283e2e), Feminine, Genitive (6th/37374d2040), Singular
vrajanty0125as she was going
vrajanty0125:
K01la/avasth01 (Temporal/state qualifier/153e32-0535384d253e)
TypeVerb
Root354d301c4d (dh01tu: vraj) + -ant (present participle)
FormPresent active participle (3624432e3e28153e324028 3624432e3e28153e3240283e284d24), Feminine, Genitive (6th), Singular; agreeing with tasy0125
kopenaout of anger
kopena:
Hetu (Cause/39472441)
TypeNoun
Rootkopa (pr01tipadika)
FormMasculine, Instrumental (3rd/244324402f3e), Singular
punaragain
punar:
Kriy01vi5be63a47a (Adverbial/154d303f2f3e353f3647372323)
TypeIndeclinable
Rootpunar (avyaya)
FormAvyaya; adverb (154d303f2f3e353f3647372323)
01hasaid
01ha:
Kriy01 (Main action/154d303f2f3e)
TypeVerb
Root05394d (dh01tu: ah) / br6b (semantic 'to say')
FormPerfect (li6d/323f1f), 3rd person (2a4d30252e), Singular; parasmaipada
pur0143taka25the destroyer of the city (Śiva)
pur0143taka25:
Karta (Subject/15304d243e)
TypeNoun
Rootpur0143taka (pr01tipadika)
FormMasculine, Nominative (1st/2a4d30252e3e), Singular; epithet
satyamtruly
satyam:
Sambandha (Discourse particle/38022c284d27)
TypeIndeclinable
Rootsatya (pr01tipadika)
FormUsed as sentence particle/indeclinable (05354d2f2f) meaning 'truly/indeed'
sarvai25with all
sarvai25:
Kara47a (Instrument/15302323)
TypeAdjective
Rootsarva (pr01tipadika)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd), Plural (2c3941351a28); agrees with avayavai25
avayavai25with (your) limbs
avayavai25:
Kara47a (Instrument/15302323)
TypeNoun
Rootavayava (pr01tipadika)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural
tano63iyou resemble / you take on (a form)
tano63i:
Kriy01 (Main action/154d303f2f3e)
TypeVerb
Root24284102243f (dh01tu: tan, 'to stretch/extend')
FormPresent (la6d/321f), 2nd person (2e274d2f2e), Singular; parasmaipada
sad5b5b01msimilar
sad5b5b01m:
Karma (Object/Complement/15304d2e)
TypeAdjective
Rootsad5b5ba (pr01tipadika)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; predicate complement with tano63i
pitu25of (your) father
pitu25:
Sambandha (Genitive relation/38022c284d27)
TypeNoun
Rootpit5b (pr01tipadika)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular

Purāntaka

Concept: Words can inflame or soften: invoking lineage in anger can be either praise or provocation; speech must be chosen with awareness of the listener’s wound.

Application: Avoid ‘backhanded compliments’ during conflict; do not weaponize family identity; speak to values and reconciliation, not to pride.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"The goddess strides away, shoulders tense, while Purāntaka leans forward calling after her—his hand half-raised as if to stop her with words alone. The air carries a sharp compliment that feels like a barb; behind her, a faint ancestral silhouette (the father’s likeness) appears as a translucent overlay, emphasizing the invoked lineage.","primary_figures":["Purāntaka","the departing goddess (Śailajā/Sati as per context)","optional: translucent ancestral echo of her father"],"setting":"A long corridor or courtyard path leading outward, with scattered garlands and a receding doorway; the composition emphasizes distance increasing between speakers.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale gold","terracotta","deep maroon","slate blue","jasmine white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: departing goddess in rich attire moving toward the edge of the panel, Purāntaka calling after her with expressive gesture, gold leaf accents on jewelry and architectural borders, a subtle gold-etched ancestral silhouette behind her, ornate lotus framing and gem-studded embellishments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: corridor scene with receding perspective, delicate emotional expressions—goddess resolute, Purāntaka intent—soft dawn light, refined textiles, a faint transparent figure suggesting paternal likeness, cool-warm balance and lyrical spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic figures with bold outlines, goddess in forward motion, Purāntaka behind speaking, flat dawn-toned background, stylized translucent ancestor motif, strong reds/yellows/greens with black emphasis, narrative clarity over depth.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with floral borders, the departing figure framed by lotus vines, Purāntaka’s speech rendered as decorative scrollwork, deep blue-to-gold gradient sky, peacocks on parapets, intricate textile patterns and gold highlights emphasizing the rhetorical sting."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["footsteps fading","soft bell at phrase end","tanpura drone","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: vraja43ty0125 3d vrajanty0125; pur0143taka25 3d pur01ntaka25; sarvai25+avayavai25 3e sarvairavayavai25

P
Purāntaka

FAQs

Purāntaka is an epithet meaning “slayer of a city/fortress.” In Purāṇic usage it can function as a title for a powerful figure; here it identifies the speaker addressing the departing woman.

It emphasizes inherited resemblance and lineage: the speaker remarks that the woman resembles her father in every bodily feature.

Even amid anger and separation, the speaker makes a pointed observation about identity and origin—often used in narratives to underscore family ties, legitimacy, or an inborn disposition associated with one’s parentage.