Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

पुरा ब्रह्मर्षिजः शक्र तपस्तेपे सुदारुणम् । उर्वः स पूर्वं तेजस्वी सदृशो ब्रह्मणो गुणैः

purā brahmarṣijaḥ śakra tapastepe sudāruṇam | urvaḥ sa pūrvaṃ tejasvī sadṛśo brahmaṇo guṇaiḥ

पुरा हे शक्र, ब्रह्मर्षेः सुतः कश्चित् सुदारुणं तपोऽतप्यत्। स पूर्वं तेजस्व्य् उर्वा ब्रह्मणो गुणैः सदृशो बभूव॥

purāformerly
purā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (पुरा अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
brahma-rṣi-jaḥO one born of a Brahmarṣi
brahma-rṣi-jaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (ब्रह्मन्) + ṛṣi (ऋषि) + ja (ज प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (उपपद-समासः: ब्रह्मर्षेः जातः); पुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम्; संबोधनार्थे प्रयुक्तः (vocative sense)
śakraO Śakra (Indra)
śakra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśakra (शक्र प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे संबोधन (8th/Vocative), एकवचनम्
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (तपस् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
tepeperformed (austerity)
tepe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottap (तप् धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
su-dāruṇamvery severe
su-dāruṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (सु उपसर्ग/अव्यय) + dāruṇa (दारुण प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासवत् (सु + दारुण); नपुंसकलिङ्गे द्वितीया, एकवचनम्; तपः-विशेषणम्
urvaḥUrva (Aurva)
urvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooturva (उर्व प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम्; नाम (proper name)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम
pūrvamformerly / earlier
pūrvam:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (पूर्व प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverbial accusative)
tejasvīradiant, powerful
tejasvī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottejasvin (तेजस्विन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम्
sadṛśaḥsimilar
sadṛśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (सदृश प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम्
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (ब्रह्मन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
guṇaiḥin qualities / by qualities
guṇaiḥ:
Hetu/Upādhi (हेतु/उपाधि)
TypeNoun
Rootguṇa (गुण प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचनम्

Unspecified narrator (contextual address to Śakra/Indra)

Concept: Tapas (austerity) refines the being until it mirrors creator-like qualities; spiritual radiance is earned through disciplined self-restraint.

Application: Sustain a daily discipline (japa, vrata-like restraint, regulated senses) so that character becomes ‘brahma-sadṛśa’—steady, luminous, and beneficial to others.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a timeless forest-clearing, Urva—radiant like a living flame—stands in severe austerity, body still as a pillar while an aura of heat-waves rises around him. The air shimmers; distant lotuses and ashoka trees bow as if sensing creator-like power gathering in silence.","primary_figures":["Urva (brahmarṣi-putra ascetic)","Śakra/Indra (implied addressee, optional as a witnessing deity)"],"setting":"mythic forest hermitage clearing with kusa grass, sacrificial implements, and a faint cosmic backdrop suggesting creation-time","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sun-gold","ash-white","deep forest green","copper ember","sky sapphire"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Urva the ascetic centered in a frontal iconic pose, haloed with thick gold-leaf aureole and embossed flame motifs; rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments on a small Indra figure at the side as witness; sacred implements (kamaṇḍalu, daṇḍa, kuśa) rendered with gold highlights, temple-like framing arch.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: slender ascetic with refined features standing on kuśa mat in a quiet forest glade; delicate brushwork showing heat-haze around the body, soft Himalayan-like blue distance, small birds perched silently; muted yet luminous palette with lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Urva with stylized large eyes and flame-like prabhāmaṇḍala; earthy reds, yellows, and greens; simplified forest motifs and sacred vessels; composition like a temple wall panel emphasizing tapas-tejas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central ascetic figure framed by lotus creepers and floral borders; deep indigo background with gold highlights; subtle Vaishnava symbols (shankha-chakra motifs) in the border to hint that all tapas ultimately culminates in Vishnu’s supremacy; peacocks and lotuses arranged symmetrically."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drone","soft wind through leaves","distant conch (very faint)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: tapastepe = tapaḥ + tepe (विसर्ग-लोपः). brahmarṣijaḥ analyzed as compound brahma-rṣi-jaḥ.

Ś
Śakra (Indra)
B
Brahmarṣi
B
Brahmā
U
Urva

FAQs

Śakra is a common epithet of Indra, the king of the devas; the verse is framed as an address to him.

The verse highlights the power of intense tapas (austerity) and the exalted spiritual stature of a sage-born figure described as radiant and Brahmā-like in qualities.

It suggests that disciplined austerity and purity of qualities can elevate a person to extraordinary spiritual brilliance and stature.