The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi
ततो हयैः प्रजवितैर्वारणैश्च प्रचोदितैः । उत्पतद्भिश्च गगने सासिहस्तैः समंततः
tato hayaiḥ prajavitairvāraṇaiśca pracoditaiḥ | utpatadbhiśca gagane sāsihastaiḥ samaṃtataḥ
ततो हयैः प्रजवितैर्वारणैश्च प्रचोदितैः । उत्पतद्भिश्च गगने सासिहस्तैः समन्ततः ॥
Narrator (context not specified in the provided excerpt; likely within the Pulastya–Bhīṣma frame typical of Sṛṣṭikhaṇḍa narration)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: प्रजवितैर्वारणैश्च = प्रजवितैः + वारणैः + च; उत्पतद्भिश्च = उत्पतद्भिः + च; सासिहस्तैः = स-असि-हस्तैः (समास/सह-प्रयोग); समंततः = समन्ततः (अनुस्वार-लेखनभेद)।
It depicts a battle scene intensifying—horses and elephants being driven forward while sword-bearing fighters spring up, filling even the sky, with action occurring on all sides.
Not explicitly; it functions primarily as narrative description (vīra-rasa/heroic imagery). Any ethical or spiritual lesson would depend on the larger episode in which this battle occurs.
It is a poetic intensification common in Purāṇic-epic style, suggesting extraordinary leaps, tumult, and all-encompassing combat rather than a literal aerial army (unless the wider context specifies supernatural beings).