Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

पुण्यतीर्थजलोपेतं विविधान्याश्रमाणि च । क्रतुभिर्यजमानांश्च समाप्तगुरुदक्षिणैः

puṇyatīrthajalopetaṃ vividhānyāśramāṇi ca | kratubhiryajamānāṃśca samāptagurudakṣiṇaiḥ

पुण्यतीर्थजलसमृद्धं नानाविधाश्रमसंयुतम्। क्रतुभिर्यजमानैश्च गुरुदक्षिणासमाप्तिभिः परिपूर्णम्॥

पुण्यतीर्थजलोपेतम्endowed with water from holy tīrthas
पुण्यतीर्थजलोपेतम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक) + उपेत (उप-इ (धातु) + क्त)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास (पुण्यतीर्थस्य जलम्; तेन उपेतम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — neuter accusative singular qualifying ‘आश्रमाणि’ collectively
विविधानिvarious
विविधानि:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — neuter accusative plural
आश्रमाणिāśramas/hermitages
आश्रमाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — neuter accusative plural
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — and
क्रतुभिःby/with sacrifices (rites)
क्रतुभिः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — masculine instrumental plural
यजमानान्sacrificers/patrons performing yajñas
यजमानान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयजमान (प्रातिपदिक; यज् धातोः शानच्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — masculine accusative plural
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — and
समाप्तगुरुदक्षिणैःwith completed guru-fees (paid honoraria)
समाप्तगुरुदक्षिणैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसमाप्त (सम्-आप् (धातु) + क्त) + गुरु (प्रातिपदिक) + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (गुरवे दक्षिणा; सा समाप्ता येषाम्/यैः); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — masculine instrumental plural qualifying ‘यजमानैः’ (understood)

Unspecified (narrative description within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: विविधान्याश्रमाणि = विविधानि + आश्रमाणि; क्रतुभिर्यजमानांश्च = क्रतुभिः + यजमानान् + च.

FAQs

It portrays a sacred region as enriched by tīrtha-waters and populated by āśramas, presenting pilgrimage geography together with a living religious culture of renunciants and householders.

It signals ritual integrity and ethical completion: sacrifices are not merely performed, but concluded properly by honoring the guru/priests through the prescribed dakṣiṇā.

Spiritual practice is depicted as holistic—purity of place (tīrtha), discipline of life (āśrama), and correctness of action (properly completed rites including dakṣiṇā) together define dharmic conduct.