Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation
with Mārkaṇḍeya’s Vision
वेदाश्चैव तथा सर्वे सहांगोपनिषत्क्रियाः । स्वपित्येकार्णवे चैव यदाश्चर्यमभूत्पुरा
vedāścaiva tathā sarve sahāṃgopaniṣatkriyāḥ | svapityekārṇave caiva yadāścaryamabhūtpurā
वेदाः सर्वे तथाङ्गोपनिषत्क्रियासहिताः स्वपित्येकार्णवे तस्मिन् आसन्; तत्र पुरा किमप्याश्चर्यं समभवत्।
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to attribute to Pulastya–Bhīṣma or another dialogue frame).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: vedāḥ+ca+eva→vedāścaiva; sahā+aṅga+upaniṣat+kriyāḥ compounded; sva+pitṛ+eka+arṇave→svapityekārṇave (pitṛ→pitr- with sandhi); yadā+āścaryam→yadāścaryam; abhūt+purā→abhūtpurā.
It presents the entire Vedic revelation as a complete system—texts, interpretive limbs, philosophical teachings, and ritual practice—implying that sacred knowledge remains intact even amid cosmic upheaval.
It commonly denotes a primordial or dissolution state where the world is submerged in one vast ocean (a pralaya-like setting), serving as the backdrop for creation or a divine marvel.
The imagery suggests continuity and preservation of dharma: even when external forms dissolve, the principles of sacred knowledge and right practice are upheld and re-emerge as the cosmos renews.