Previous Verse
Next Verse

Shloka 151

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

तं योगवंतं विज्ञाय संपूर्णैश्वर्यमुत्तमम् । पदे ब्रह्मणि विश्वस्य न्ययोजयत योगवित्

taṃ yogavaṃtaṃ vijñāya saṃpūrṇaiśvaryamuttamam | pade brahmaṇi viśvasya nyayojayata yogavit

तं योगवंतं परिज्ञाय पूर्णैश्वर्यसमन्वितम् । योगवित् स जगत्पदे ब्रह्मपदे न्ययोजयत् ॥

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
योगवन्तम्endowed with yoga
योगवन्तम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘possessed of yoga’
विज्ञायhaving recognized
विज्ञाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive) — ‘having known/recognized’
संपूर्णैश्वर्यम्complete lordship/power
संपूर्णैश्वर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंपूर्ण (प्रातिपदिक) + ऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः—‘संपूर्णम् ऐश्वर्यम्’
उत्तमम्supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (qualifying ऐश्वर्यम्)
पदेin the station/place
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
ब्रह्मणिin Brahman / in Brahmā
ब्रह्मणि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विश्वस्यof the universe
विश्वस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
न्ययोजयतappointed / placed
न्ययोजयत:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + युज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense in usage ‘appointed/placed’
योगवित्the knower of yoga
योगवित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग + विद् (धातु/प्रातिपदिक ‘विद्’ from √विद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः—‘योगं वेत्ति’ (knower of yoga)

Narrator (contextual; specific dialogue pair not inferable from this single verse alone)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: संपूर्णैश्वर्यमुत्तमम् → संपूर्णैश्वर्यम् उत्तमम्; न्ययोजयत = नि+अयोजयत (prefix assimilation); योगवित् (योगं वेत्ति, तत्पुरुष).

B
Brahma

FAQs

It links yogic perfection (yogavant) and complete spiritual authority (saṁpūrṇaiśvarya) with eligibility for cosmic stewardship, symbolized by appointment to the Brahmā-post.

The verse identifies an appointing authority as 'yogavit' (one skilled in yoga), but the specific individual is not named in this isolated excerpt; it must be confirmed from surrounding verses.

Authority is portrayed as merit-based and duty-centered: the highest station is granted to one recognized for inner discipline and competence, implying leadership should rest on realized wisdom rather than mere status.